第135話『奇妙な共同生活はじまる♪』の巻

header_rod

ロドリゲス

rodriguez健康産業ラブカロリー株式会社の元オーナー。逮捕され拘置所生活を送る。サラの夫でゴンザレスの父。

サラ

saraロドリゲスの妻でゴンザレスの母。夫の浮気を常に心配しているが夫婦仲はよい。極度のダイエットオタク。

ゴンザレス

gonzalezロドリゲスとサラの息子。父にたくましく育てられるも、母の影響で女の子趣味に育つ。目下お受験準備中。

しずかちゃん

shizukaロドリゲス憧れの女性。長い黒髪と潤んだ瞳が印象的。出演映画のヒットでトップ女優に躍り出る。

潤子ちゃん

junkoバーバラの縁故でラブカロリー社に入社。元上司シェフチェンコに一途な思いを寄せ、彼の子を妊娠。

シェフチェンコ

shevchenko元経営戦略室部長。ロドリゲスの退任後、跡を継ぎ社長に就任。ロドリゲスの闇の姿を知る数少ない人物。

登場人物相関図はこちら


前回までのあらすじ

ラブカロリー社の独占禁止法違反事件が一件落着し、社長シェフチェンコと潤子ちゃん夫妻の生活も落ち着きを取り戻そうとしていた。ところがそんな矢先、突然、日本から潤子ちゃんの妹・麗子が訪ねてくる。シェフチェンコ家に居座ろうという魂胆の妹を、潤子ちゃんはなんとか日本に送り帰そうとする。

洗面所で洗濯物を片付けている潤子ちゃん

Junko chan who is putting away the laundry in the utility room.

潤子ちゃん:

どっこらしょっと。は~~~。おなかもだいぶ大きくなったから、家事もたいへんになってきたわ…。そろそろお手伝いさんでも雇おうかしら…。今日、シェフチェンコさんが帰ってきたら話してみよっと

(ふと、洗面所の歯ブラシに目がいく)あらやだ!!シェフチェンコさんの歯ブラシがわたしのに寄りかかってきてる!!

もうちょっとでくっつくところだったわ。あぶないあぶない

そういえば、麗子ったら、昼過ぎに出ていったきり帰ってこないわね…。もうだいぶ日が暮れてきたっていうのに…。いったい、どこほっつき歩いてるのかしら…?

麗子がアメリカに来てからもう2週間か…。あの子、いつになったら日本に帰るのかしら…。まさか、このまま居つく気じゃ…?

Junko chan:

There we go. Oh, my belly is getting bigger, so all the housework seems to have gotten harder to do. Maybe it’s time to hire a maid. I’ll talk to Shevchenko san when he comes home today.

(Her eye falls on a toothbrush) Oh, no!! Shevchenko san’s toothbrush is leaning on mine!!

It was just about to touch mine. That was so close.

Come to think of it, Reiko hasn’t come home since she left home in the early afternoon…It’s getting darker outside. Where on earth is she wandering around….?

It’s been two weeks since she came here to the US. I wonder when she’ll go back to Japan. No way is she settling down here…

そこへ外出していた麗子が帰ってくる

Then, Reiko who was out, comes home.

麗子:

ただいま~~~♪

Reiko:

I’m home!

潤子ちゃん:

麗子!!?あなた、いまごろまでどこで何してたの!?

お姉ちゃん心配したんだからね!!アメリカは日本と違うのよ。女の子が夜道をひとり歩きしちゃ危ないんだから

Junko chan:

Reiko!!?

Where were you and what were you doing all this time?!

I was worried sick!! America isn’t like Japan, you know. It’s so dangerous that a girl shouldn’t walk alone on a street at night.

麗子:

おねーちゃん。麗子ね、専門学校に行くことにした♪

Reiko:

Sis, I’ve made up my mind to go to a specialist college.

潤子ちゃん:

専門学校…?な、なんの専門学校?

Junko chan:

Specialist college…? What specialist college?

麗子:

ダンス

Reiko:

Dance.

潤子ちゃん:

ダンス…!?

これまであんたの口からダンスのダの字も聞いたことないわよ

Junko chan:

Dance…!?

Until now I’ve never even heard the sound ‘da…’ pass your lips.

麗子:

わたし、ずーっとやってみたかってん♪それにさ、アメリカでダンスレッスンなんて、むちゃくちゃカッコイイやん!!

んでな、今日さっそく入学願書出しに行ってんけど、学費を振り込まんとあかんみたいやねん

Reiko:

I’ve been longing to do that, actually. Besides, taking dance lessons in the US sounds awesome, doesn’t it?

So, I went there and submitted the application form today, and the thing is that I have to wire the tuition fees.

潤子ちゃん:

学費って…それ、いくらなの?

Junko chan:

The tuition fees? How much is it?

麗子:

年間で、140万円♪

Reiko:

1.4 million yen for a year.

潤子ちゃん:

ひゃ、ひゃひゃひゃ140万円!!!!!?

Junko chan:

1.4 milliooooooooon yeeeeeeen?

麗子:

ねーねーおねーちゃーん♪いいでしょ~?

Reiko:

Oh, come on. Sis. Please!!!!

put away:片付ける、しまう

(例)Boys, put away the toys!

(はいみんな、おもちゃを片付けましょう)

laundry:洗濯物

* do the laundryで「洗濯をする」

(例)I had to spend my whole weekend just doing laundry!

(週末は洗濯だけで終わってしまった)

utility room:ユーティリティルーム

※今日のトリビア

utility roomは、洗濯機や乾燥機をおいて家事をする場所。

英米にはbathroom(洗面所)で家事をする習慣はありません。

housework:家事

maid:お手伝いさん

lean:寄りかかる

come to think of it:そういえば

wander around:ぶらぶらする、ほっつき歩く

(例)I was just wandering around the shopping mall for about an hour.

(1時間ほど、ショッピングセンターをぶらぶらしていただけだよ)

settle down:居を構える、(その場所に)留まる

worried sick:死ぬほど心配をする

(例)Where were you? I was worried sick!

(どこにいたの?ものすごく心配したのよ)

specialist college:専門(技術)学校

pass one’s lips:~が口をついて出る

long to do something:~することを切望する

* 実現は難しいと思われることに対しての願望

(例)I longed to see her again.

(出来ることならば彼女に再会したいと思った)

awesome:すごい(米、口語)

(例)”The movie was great, isn’t it?” “Yeah, it was awesome!”

(「あの映画よかったね」「ああ、最高だったよ!」)

application form:入学願書

wire:(電信で)振り込む

tuition fees:学費

次回予告

日本に帰るどころか最低1年はアメリカに住むつもりの麗子。新婚ほやほやのシェフチェンコ&潤子ちゃん夫妻は住む場所はおろか、学費まで支払わされる羽目になるのか!?次回、シェフチェンコ邸でどんちゃん騒ぎが始まる!!いったい何が起こったというのか!?乞うご期待!!

decorations_tinsel_balls_twig-Christmas_Holiday_Wallpaper_medium

 ジュミック今井(翻訳)

都内で英会話スクールを運営するかたわら、メルマガ『英語がぺらぺらになりたい!』を発行、英単語やフレーズを絵として覚える「イメトレ暗記」が好評を博している。アルファベットと音のルールを1冊にまとめた『フォニックス<発音>トレーニングBOOK』ほか、語学書も多数執筆。