第23話『アナライズ・アス・パート3』の巻

header_rod

ロドリゲス

rodriguez健康産業ラブカロリー株式会社の元オーナー。逮捕され拘置所生活を送る。サラの夫でゴンザレスの父。

サラ

saraロドリゲスの妻でゴンザレスの母。夫の浮気を常に心配しているが夫婦仲はよい。極度のダイエットオタク。

ゴンザレス

gonzalezロドリゲスとサラの息子。父にたくましく育てられるも、母の影響で女の子趣味に育つ。目下お受験準備中。

しずかちゃん

shizukaロドリゲス憧れの女性。長い黒髪と潤んだ瞳が印象的。出演映画のヒットでトップ女優に躍り出る。

潤子ちゃん

junkoバーバラの縁故でラブカロリー社に入社。元上司シェフチェンコに一途な思いを寄せ、彼の子を妊娠。

シェフチェンコ

shevchenko元経営戦略室部長。ロドリゲスの退任後、跡を継ぎ社長に就任。ロドリゲスの闇の姿を知る数少ない人物。

登場人物相関図はこちら


前回までのあらすじ

起きぬけに、妻サラに心理カウンセラーのもとへ連れてこられたロドリゲス。他愛ないふたりの会話を聞きながら、カウンセラーは結婚生活の破綻原因をつきつめていた。

(カウンセリングを受けるロドリゲスとサラ)

Rodriguez and Sarah being given counseling.

カウンセラー:

お話をうかがっていて、お二人の問題点が1つ見えてきました

Counselor:

While listening to your stories, I’ve recognized what seems to be

one problem between the two of you.

サラ:

それはなんですか。多分、ロドの浮気グセのことだと思いますけど

Sarah:

May I ask what that is? Chances are it’s something to do with his

vice of flirtation, I guess.

カウンセラー:

浮気癖はご主人に限ったことではありません。男性は結婚して2年目

で浮気を始める、という調査結果も出ています。

むしろ、問題は奥さまのほうにあります。奥さまは典型的な「無反応

おんな」と言えるでしょう。

Counselor:

This vice of flirtation is not unique to your husband.

There has been research to show that men start cheating on their

wives after 2 years of marriage.

Or rather the problem lies with Mrs. Rodriguez.

I presume that Mrs. Rodriguez is a typical “non-responsive type

of woman”.

サラ:

「無反応おんな」ですって!?

Sarah:

You said, “non-responsive type of woman”?

カウンセラー:

ええ。「無反応おんな」は、男性に口答えせず、常に従順でいるかの

ように振舞うことで、周囲には貞淑な妻という印象を与えます。とこ

ろが、その実は違うのです。

いつも不満げな顔をして、男性が「どうしたいんだ?」と聞いても答

えない。自分の希望は言わないけれど、その分、男性に無言の圧力を

加えるのです。これは男性を支配したいという欲求から来ています。

Counselor:

Right. This type of “non-responsive woman” gives the outside

impression that she is a chaste wife, conducting herself

obediently, and never talking back to her husband.

However, the truth lies somewhere else.

Looking discontent all the time, she never responds to a man

even when he asks her, “What’s wrong with you?”.

Holding back her own desires, the tranquility she shows puts

more and more silent pressure on him.

This reaction originates from her desire to rule a man.

ロドリゲス:

ぼくはいつもその手をくらってますよ!それに当時はそんな従順さに

だまされて…!いや、当時はそんなサラが可愛くて結婚したんですよ…

Rodriguez:

I’m always fooled by these tricks!

Besides, in those days, I was deceived by how obedient

she appeared to be…..!

No. Why I married her is because I felt attachment to her sweet

nature in those days…..

recognize : わかる、認識する

chances are : 多分~だろう (are 以下は、主語+動詞の文がきます)

vice : 癖(悪癖)

flirtation : 浮気

unique : 唯一の、独特な

* A is not unique to B (person) で、「A(という事実、行為)は

B(という人)に限っておこる事ではない」。

cheat on : 浮気する、~に不貞をはたらく

(例)He cheated on his wife again.

(彼、奥さんに内緒でまた浮気をしている)

lie with : ~にかかっている

(例)The decision lies with you.

(その決断は君にかかっている)

presume : 推測する

non- : 「~ではない」「非」「無」などの否定を表す接頭語

responsive : 共鳴しやすい、反応が敏感な

outside : 見かけの

chaste : 貞淑な

conduct : 振舞う

obediently : 従順に、おとなしく

* 形容詞は ⇒ obedient

talk back to A : Aに言い返す、口答えする

the truth lies somewhere else.

※今日のトリビア

直訳すると「真実は他の場所にある」。つまり、

うわべとは異なる事実がそこに潜んでいることを指します。

discontent : 不満な

respond : 反応する

hold back : (考え、真意などを)隠す、打ち明けない

tranquility : 静けさ

originate from A : Aから生じる、起こる

rule : 支配する

be fooled by A : A(やり口、人)にだまされる

in those days : 当時は

deceive : だます

attachment (to A) : Aに対する好意、愛着

sweet nature : 可愛らしさ

* natureには(人やものの)本質、性質という意味があります。

次回予告

ロドリゲスの浮気癖は破綻の原因ではない、なんてことがあってよいのか!?自分が破綻原因だと告げられたサラが、驚愕の決断を下す次週に乞うご期待!

decorations_tinsel_balls_twig-Christmas_Holiday_Wallpaper_medium

 ジュミック今井(翻訳)

都内で英会話スクールを運営するかたわら、メルマガ『英語がぺらぺらになりたい!』を発行、英単語やフレーズを絵として覚える「イメトレ暗記」が好評を博している。アルファベットと音のルールを1冊にまとめた『フォニックス<発音>トレーニングBOOK』ほか、語学書も多数執筆。