ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
英語のまぐまぐ!TOP>胸毛なロドリゲス一家>バックナンバー
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
第81話『ロドリンとチョメコ』の巻 |
(経営戦略室にて。仕事に忙殺されているリヴと、その隣でひたすらエクセル入力に
励む同僚のナオミ) |
(In the Business Strategy Office. Liv, who is horribly busy herself
with work, and Naomi, her colleague, single-mindedly engaged in the
inputting of excel data) |
シェフチェンコ: リヴ、木曜にある経営戦略会議のアジェンダはまだできないのか? |
Shevchenko: Haven't you finished making the agenda for the business strategy meeting on Thursday yet, Liv? |
リヴ: あ…申し訳ございません。まだできておりません。今日は、セルラ イトマッサージオイルの資料などでドタバタしていたもので… |
Liv: Ah....I'm sorry. I haven't finished it yet. It was hectic today working on the papers on the cellulite massage oil stuff and so on, so..... |
シェフチェンコ: あ~ん!?まだできてないだと!? たしか締め切りは昨日だったはずだぞ? |
Shevchenko: What do you mean!? You haven't finished it yet!? If I remember correctly, the deadline was yesterday, wasn't it? |
リヴ: 申し訳ございません… |
Liv: I'm so sorry.... |
シェフチェンコ: あ~ん!?できないならできないとメールの1本くらいよこさんか! おれはもう帰るゾ!(撮りためてた「あいのり」のDVD見なきゃ。 あーいそがしいそがし♪) |
Shevchenko: What do you mean!? At least, you should email me to let me know if you can't do it. I'm going home! (I've got to watch the DVDs of "Ainori" I've been recording) Oh, how busy I am! |
(スタコラサッサと退社するシェフチェンコ) |
(Shevchenko, skipping out of the office) |
リヴ: ムカ~~~~~~~~!なによ、あの態度!!どうせ家に帰って、 ひとりで「あいのり」のDVDでも見てんのよ、きっと! |
Liv: He really gets on my nerves! Who does he think he is!? I'm sure he'll go home and watch DVDs of "Ainori" himself. I'm so sure! |
ナオミ: リヴったら落ち着きなよ。チョメコ(=シェフチェンコ部長)が怒 るのも無理ないって。だってさ、あんた今日セルライトマッサージ オイルの資料づくりに何時間かかってたと思う?延々10時間だべ? |
Naomi: Hold your horses, Liv. You can't blame Chomeko (Mr. Shevchenko). Because you know, it took you...hours upon hours, yes, 10 hours to complete the cellulite oil massage papers today, didn't it? |
リヴ: そ、そうだったかしら…? |
Liv: Well, maybe.... |
ナオミ: うん。エクセルのグラフをわざわざ3Dにしたり、パワーポイント の文字を横から登場させたりさ、すごい熱の入りようだったよ いくらロドリン(=ロドリゲス)じきじきに依頼された仕事だからっ てさ、こんなに格差つけちゃったら、チョメコがあまりに不憫だよ |
Naomi: Yes. You went to all that bother to change the excel graph into 3D, and to get the words to slide in from the side on Powerpoint. You were really absorbed in that, I guess. Even though this was an assignment that directly came from Rodrin (Mr. Rodriguez), if you make a difference between the two of them to this extent, I will take pity on Chomeko. |
リヴ: そんなつもりなかったんだけど…。そうよね。社長に頼まれた仕事 をやっている合間にでも、チョメコにメールの1つや2つ出せたは ずよね…ちょっと反省 |
Liv: Well, I never intended to do that.... But, you're right. While I was working on Mr. Rodriguez's assignment, maybe I should have taken the time to send Chomeko one or two emails to let him know.... I admit that I was wrong a bit. |
ナオミ: ま、でもロドリンはかっこいいから、仕方ないべ。きゃはははは |
Naomi: Well, anyway, Rodrin is good-looking, so it can't be helped. Chuckling.... |
語句説明
|
◆ horribly: ひどく、とても ◆ colleague: 同僚 ◆ single-mindedly: 一心に、ひたすら ◆ engaged: 忙しい、手がふさがっている ※今日のトリビア 日本語としても定着している「婚約中」以外にも、「電話がふさがっている、話し中である」という意味もあります。 (= the line is busy) ◆ agenda: アジェンダ、会議事項 ◆ strategy: 戦略 ◆ hectic: (仕事などが)てんてこ舞いの、非常に忙しい (例) Alice had a hectic week at work. (アリスは仕事でてんてこ舞いの一週間をおくった) ◆ if I remember correctly: 私の記憶が確かなら * 決まり表現ですので、そのまま覚えましょう。 ◆ skip: 急いで去る ◆ hold your horses: あわてない、はやる気持ちを抑える * 通常は命令文のかたちで使います。 |
◆ blame: 非難する ◆ hours upon hours: 何時間も、延々と ◆ complete: 完成させる、仕上げる (例) Complete the following sentences with suitable words. (適語を補って、次の文を完成させましょう) ◆ slide in: 滑り込む * 本文では、横から文字がスライドする(滑り込むかたちで現われる) というニュアンス ◆ from the side: 横から ◆ to this extent: この程度まで ◆ take pity on: ~に同情する、哀れむ ◆ absorbed in: ~に夢中である (例)She is absorbed in Korean movies. (彼女は韓国映画に夢中です) ◆ intend: ~するつもりである ◆ chuckle: くすくす笑う |
| 女子社員の間では、「ロドリン」というあだ名で親しまれている社長ロドリゲスとは 対照的に、「チョメコ」というあだ名でさげすまれている可愛そうなシェフチェンコ 部長。次回、話は再びロドリゲスとしずかちゃんへ。ふたりがついに密会する!? | ||
ジュミック今井 |
| 英語のまぐまぐ!TOPへ |
| ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 英語 | 転職 | 育児 | 教育 | エコ | 車 | 競馬 | 旅行 | 資格 | 映画 | 本 | 占い | 懸賞) |












![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/tit_ct_chrt.gif)
![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_ct_chrt.gif)

