ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
英語のまぐまぐ!
胸毛なロドリゲス一家バックナンバー 胸毛なロドリゲス一家バックナンバー 胸毛なロドリゲス一家バックナンバー 胸毛なロドリゲス一家バックナンバー
前のエピソードへ 最新号へ 次のエピソードへ 登場人物相関図はこちら
前回までのあらすじ
ライバルの健康産業大手スリムボーン社が、しずかちゃんを新商品のコマーシャルに 起用するとの情報が入り、にわかに騒がしくなるラブカロリー社。しずかちゃんとの 契約更新を死守したい会社の台所事情に加え、3年前の淡い恋の記憶が後押しとなっ て、ロドリゲスは彼女とふたりきりで落ち合うことに。ぎこちないながらも、ふたり は離れ離れに過ごした3年という月日をゆっくりと取り戻そうとしていた――。
まとめて読める!バックナンバー一覧へ
~
第90話『キモいキモいも好きのうち』の巻
~
(ラブカロリー本社の経営戦略室にて。コピー室で話しこむ女性社員たち)
(At the Business Strategy office of Love Calories Co. Female workers are chatting away in the copy room)
リヴ:
あーいそがしいそがし!!もう5時だってのに、やることてんこ盛りよ
Liv:
Oh, I'm so busy!! It's already five, but I'm still piled up with work.
ナオミ:
リヴ、あなたたまには定時で帰ったらどう?このままじゃ、負け犬街道 まっしぐら、深夜のコンビニでワインの栓抜きなんて買ってる場合じゃ ないわよ。

そうそう、今日、ゲルマニウム温浴行こうかと思ってたんだけど、いっ しょに行かない?
Naomi:
Liv, why don't you finish work and leave the office on time for once? A woman like you:
single, no kids, in her 30's, should have something else to do, rather than going to a late-night convenience store only to buy a wine opener, you know.

By the way, I was thinking of going to the germanium spa today. Would you like to join me?
潤子ちゃん:
ゲルマニウム温浴って、すごく体にいいですよね
Junko chan:
Germanium spa is so beneficial to your health, isn't it?
ナオミ:
あら、潤子ちゃん。まだ仕事?入って1週間なのに、よく働くね
Naomi:
Oh, Junko chan. Are you still working? You started here only a week ago, but you've already been working so hard.
リヴ:
シェフチェンコ部長の部下はこき使われるのよ。わたしを含めて
Liv:
Mr. Shevchenko loves to drive his subordinates to work hard for him. Including me.
ナオミ:
そういえば、最近よくあなたとチョメコ(シェフチェンコ部長)がいっ しょにいるところを見かけるけど、気をつけたほうがいいわよ~~
Naomi:
By the way, I sometimes see you and Chomeko (Mr. Shevchenko) are together, but I advise you to be careful.
潤子ちゃん:
え?それ、どういう意味ですか??
Junko chan:
Ha? What do you mean by that?
ナオミ:
あなたはまだ入ったばかりで、よくわからないから仕方ないんだけど、 ココだけの話、チョメコって女たらしで有名なのよ
Naomi:
You just joined us, so I can understand even if you don't have the slightest idea about what I'm saying. This is between us; Chomeko is notorious as a real woman chaser.
リヴ:
ラブカロリー社の女性社員はもちろん、取引先とか出張先とか、とにか く、女と名のつくもには片っぱしから声かけてるのよ

この前、フェルナンドが言ってたわ。取引先の接待で部長といっしょに クラブに行ったそうなんだけど、部長、クラブの女の子をかたっぱしか ら口説いてたそうよ。しかも、その口説き文句ってのが笑えるのよ
Liv:
Not only the female workers of Love Calories, but also he makes a pass at every single woman at our clients' office, on his business trips or wherever he is.

Fernando told me the other day. His clients invited them to a club, and he saw Mr. Shevchenko making a pass at every girl who works there one and all. And that's not all; the pickup line he uses is so laughable.
ナオミ:
え?なになに??
Naomi:
Hey, tell me what?
リヴ:
「その魅力的な鎖骨にワインを注いで飲んでみたい」だって。
Liv:
That is, "I want to pour wine into your attractive collarbones and drink it up."
ナオミ:
きゃはははは!!キモ~い!!変態~!!そっかー。チョメコって鎖骨 フェチだったんだ。これから服装に気をつけよっと
Naomi:
Yuck!!! How weird!! So kinky!! I didn't know that he's a collarbone nerd. I should be careful when I choose what to wear.
潤子ちゃん:
え~キモ~い。わたしも気をつけます(そっか…シェフチェンコ部長、 女性の鎖骨が好きなのね。これから襟もとの広い服着てこなくっちゃ…)
Junko chan:
What a geek! I will be careful, too. (I see....so he loves female's collarbones. I should wear clothes with a wider collar from now......)
前のエピソードへ 最新号へ 次のエピソードへ バックナンバー一覧へ
語句説明
chat away: (とりとめのない)おしゃべりをする
(例)We chatted away like old friends.
(私たちは旧友であるかのようにおしゃべりをした)
(be) piled up with work: 山ほど仕事を抱えている
for once: 一度ぐらいは
late-night: 深夜営業の
beneficial: 有益な、ためになる
(例)It is beneficial for your health to do yoga.
(ヨガは健康によい)
drive: 追い立てる、駆り立てる
subordinate: 部下
slight idea: ちょっとした考え、思いつき
this is between us: ここだけの話
※今日のトリビア
この他にも、this is between you and me という表現があります。
notorious: 悪名高い
woman chaser: 女たらし、女好き
make a pass: (異性に)言い寄る、ちょっかいを出す
pickup line: 口説き文句
laughable: 笑ってしまう、ばかばかしい
(例)The salary the company offered was laughable.
(その会社の給与提示額は、ばかげたものだった)
collarbone: 鎖骨
yuck: ゲーッ!(不快感を表す間投詞)
kinky: いやらしい、変態の
nerd: オタク * computer nerd(コンピューターオタク)
geek: 変人、きもちのわるい(人)
次回予告
女性社員からことごとくそっぽを向かれ、「チョメコ」というあだ名でさげすまれて いるシェフチェンコ部長。ところがどうしたことか、そんな彼に思いを寄せる女性が 現れた。彼と潤子ちゃんの今後の展開から目が離せない!!次回に乞うご期待!!
前のエピソードへ 最新号へ 次のエピソードへ バックナンバー一覧へ
【翻訳】
ジュミック今井
飾り
都内で英会話スクールを運営するかたわら、メルマガ『英語がぺらぺらになりたい!』を発行、英単語やフレーズを絵として覚える「イメトレ暗記」が好評を博している。アルファベットと音のルールを1冊にまとめた『フォニックス<発音>トレーニングBOOK』ほか、語学書も多数執筆。
フィーチャー



英語のまぐまぐ!TOPへ
 
ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 英語 | 転職 | 育児 | 教育 | エコ | | 競馬 | 旅行 | 資格 | 映画 | | 占い | 懸賞
まぐまぐトップページへ