マニュアル本タイトルの枕詞といえば!?

映画『10日間で男を上手にフル方法』からの出題

『10日間で男を上手にフル方法』 予告編はこちら
  • ジャンルロマンティック・コメディ
  • 制作2003年/アメリカ
  • 監督ドナルド・ペトリ(Donald Petrie)
  • 原作ミシェル・アレクサンダー(Michele Alexander)、ジェニー・ロング(Jeannie Long)
  • 出演ケイト・ハドソン(Kate Hudson)、マシュー・マコノヒー(Matthew McConaughey)、キャスリン・ハーン(Kathryn Hahn)、アダム・ゴールドバーグ(Adam Goldberg)、アニー・パリッセ(Annie Parisse) ほか
あらすじ新人雑誌ライターのアンディ・アンダーソンは、編集長からノリの軽いコラムをまかされる。テーマに悩んでいたところ、友人の失敗談から、「10日間で男にフラれる方法」というアイデアがわいた。一方、広告会社勤務の独り者ベン・バリーは、上司との約束で、10日以内に恋人ができれば、大きな仕事を任せてもらえることに。そんなアンディとベンは、あるパーティで出会い、デートの約束をする。お互いの本心を胸の内に秘めたまま、付き合いはじめた2人だが…。
この作品のタイトルを英語で言えますか?
1コマ目

それではさっそく『10日間で男を上手にフル方法』の英語タイトルを見てみましょう。

2コマ目

な、なにーーー!?
*o* *o Lose a Guy in 10 Days
だとーーーー!!?

3コマ目

「方法」って、「メソッド」とかいうんじゃなかったっけ?「*o* *o」ってことは、「どうやって男をフルの?」って聞いてるのかなぁ?う~ん…。

~合コンの 必勝マニュアル 読んだけど
~10秒でフラれた ツタ哉くんかな…

4コマ目

あ、なんで今日だけ名指しなんスか!だって、福光つぁんにもらったマニュアル、ぜんぶ英語だったから読めてないッス!ところで、なんで『~方法』の英語タイトルがギモン文なんですか?

まぁまぁ、ツタ哉くん、落ち着け、振り付け、おみおつけ。「*o* *o」は、マニュアル本タイトルの枕詞やで!

そこのきみはわかったかな?
答えはコチラ!

How to Lose a Guy in 10 Days

「~する方法」には、いろんな言い方があります。

way (ウェイ) of ~ing ⇒ やり方
method (メソッド) of ~ing ⇒ 体系だった方法
manner (マナー) of ~ing ⇒ 流儀

という順で、大げさな言い方になっていきますが、
次の表現が、もっとも大衆ウケする“方法”でしょう。

how to (ハウトゥ) ~ ⇒ 実用的な手引き
"How to Solve a Rubik's Cube"
⇒ 『ルービックキューブ解法マニュアル』

このフレーズで始まるタイトルのマニュアル本・記事は、
英語でも「a how-to(ハウツーもの)」と呼ばれています。

この映画の原作は、2人のOLが、実体験にもとづいて
男に嫌われる言動をリストアップした逆恋愛マニュアル。

よくある『How to Lose Weight(体重の落とし方→減量法)』
といったハウツーものの題名をもじっているため、
「lose a guy(男にフラれる)」という表現を使っています。

この原書は全米ベストセラーとなりましたが、
なぜ「how to」だと、実用的で大衆ウケしやすいのでしょうか?

ズバリ、読者の「どうやるの?」というギモンが、
ダイレクトに表されたフレーズだからでしょう。

Tell me how I should solve a Rubik's Cube.

いかにルービックキューブを解くべきなのか、教えて。

少々カタい響きのこの文をソフトにするため、
「how I should~」のかわりに「how to~」がよく使われます。

Tell me how to solve a Rubik's Cube.

どうやってルービックキューブを解くのか、教えて。
= ルービックキューブの解き方を、教えて)

「how」は、いわゆる“5W1H(疑問詞)”の“1H”ですが、
他の“5W”すなわち「what」や「when」などにも使えますよ。
どの場合も、「to~」は「~すべき」と解釈できます。

Tell me where to buy a Rubik's Cube.

どこでルービックキューブを買うべきか、教えて。

ちなみに、ツタ哉君が10秒でフラれた原因は、いきなり、
上記例文のようなルービックトークで迫ったからだとか…。

Ouch!(痛っ!)

「how to」を日常でつかってみよう!
折り紙がテーブルの上にあります。

A:Tell me how to fold a crane.
B:Sure. First, fold the sheet in half like this.

A:鶴の折り方を教えて。
B:いいよ。まず、こんなふうに紙を半分に折って。

ページTOPへ
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!

フィーチャー

あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
Vol.3 採用される人は知っている!
外資系面接に受かる英語表現
自己紹介では簡潔に「経験」と「能力」
をアピールすること!
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
「はい、ABC株式会社です。ご用件を承ります」
Hello. This is ABC corporation.
How can I (   ) you?
あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
現地の空港に到着。
入稿審査で職業を聞かれました。
「私は会社員です」を英語で言うと?

コンテンツ

簡単1分!ネイティブ表現トレーニング ビジネス英語編
簡単1分!ネイティブ表現トレーニング ビジネス英語編

ビジネスシーンでよく使う1フレーズを英語で表現してください。
メルマガ『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』
ライターRomyさんとネイティブスタッフが、あなたの答えをチェックします。

胸毛なロドリゲス一家~ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
胸毛なロドリゲス一家~ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル

しずかちゃんの看護の甲斐あってアレックスの肺炎も完治。
再び2人に幸せな生活が訪れた矢先、アレックスの浮気相手が彼の子を出産したとのニュースが飛び込んでくる。
しずかちゃんはショックのあまり腹部に激痛を感じ倒れ込む。

アメリカの小学生と英語対決~
アメリカの小学生と英語対決~
特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!
特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!