映画『プルートで朝食を』で学ぶ初級英語
英語のまぐまぐ!
ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編
見出し場所をあらわす前置詞は「at」だけじゃありません

映画『プルートで朝食を』からの出題

『プルートで朝食を』 予告編はこちら
ジャンルドラマ/コメディ制作2005年/アイルランド、イギリス監督ニール・ジョーダン(Neil Jordan)原作パトリック・マッケーブ(Patrick McCabe)(1998年)出演キリアン・マーフィ(Cillian Murphy)、リーアム・ニーソン(Liam Neeson)、ローレンス・キンラン(Laurence Kinlan) ほか
あらすじ アイルランドの小さな町で、教会の前に捨てられた赤ん坊パトリック。生みの親は姿をくらまし、近所の一家が彼をひきとる。 パトリックは、幼いころから化粧やドレスに興味を見せ、まわりから変わり者あつかいされる。 美しい青年に成長した彼は、自ら「キトゥン」と名乗り、カミングアウト。やがて、居場所のない田舎町を飛びだし、実の母親を尋ねてロンドンへと向かうのだが…。
この作品のタイトルを英語で言えますか?
1コマ目
2コマ目
3コマ目
4コマ目
それではさっそく『プルートで朝食を』の英語タイトルを見てみましょう。
な、なにーーー!?
Breakfast ** Pluto
だとーーーー!!?
冥王星は惑星じゃなくなったってニュースで言ってたけど、 プルートは「冥王星」って意味なんだ…。へ〜。 んん?「プルートで」の「で」は「at」じゃないんだ!?
おや、兄ちゃん、のど詰まらせて苦しんでるんか? なに?クラリネッ…いや、フルートで朝食を食べたって…? そら詰まりそうな食べ方やな〜!
あ、タイトル英語イストの福光つぁん! 僕は『プルートで朝食を』って言ったんですよ〜! そんなことより「プルートで」の「で」は「at」じゃないんですか? 『ティファニーで朝食を』では「at」なのに…。
お〜、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは! ティンパニーで朝食とは、これまた飲みこみにくそうやな。 でも、まかしとき!アットからインくらでもオンもいだせる解説やで!
そこのきみはわかったかな?
答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
Breakfast on Pluto
原作が書かれたのは、まだ冥王星が惑星と見なされていたころ。 太陽系のいちばん外側をまわる「Pluto(冥王星)」に、 主人公の疎外感をなぞらえたタイトルだと思います。

では、なぜ「で」が「on」なのか?
「on」=「〜の上で」と習ったと思いますが、 「on」の基本イメージは「〜にくっついて」です。

われわれは地球という惑星で暮らしています。
We live on Earth.
足が地面(=地球)にくっついているから「on」。 ビルや飛行機の中にいても、地球の重力に引っ張られているので、 宇宙スケールで考えると、地球にくっついているといえます。 これはPluto(冥王星)でも同じです。

ここで、3つの前置詞のイメージをまとめておきましょう。
at 〜の点で
in 〜の中で
on 〜にくっついて
場所をあらわす前置詞は、ふつう「at」ですね。
レストランで彼を待った。
= I waited for him at the restaurant.
この「at」は、地図上のある地点をイメージすればよいでしょう。
近所の牛丼屋でもなく、駅前のカフェでもなく、国道沿いのファミレスで、という感じ。

もし、建物の外じゃなくて中だと言いたいなら、「in」または「inside」をつかいます。
雨がやむまで、レストラン(の中)で待った。
= I waited in/inside the restaurant till the rain stopped.
もし、建物にくっついているのであれば、「on」の出番です。
スパイダーマンは、レストラン(の壁にくっついた状態)で敵を待った。
= Spider-Man waited for his enemy on (the wall of) the restaurant.
「on」を日常でつかってみよう!
※気になりますね、仕留めそこねた虫って。
A:Hey, where'd that bug go?
   I thought it was on the ceiling.
B:Now it's on your chin...(SMACK!)
A:ねぇ、あの虫、どこいったの?
   天井にいたと思ったのに。
B:今、君のアゴにくっついてるよ…(ピシャッ!)
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!
英語のまぐまぐ!登録フォームはこちら→メールアドレス
フィーチャー
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
コンテンツ
バックナンバー「ツタ哉コレクション」
51〜はコチラ
音楽50.見つめていたい
映画49.ソウ
音楽48.今夜はビート・イット
映画47.プルートで朝食を
音楽46.グウェン姐さんのねじ巻き行進曲。
映画45.アイズ・ワイド・シャット
映画44.マイ・フェア・レディ
映画43.クレイマー、クレイマー
音楽42.ライク・アイ・ラヴ・ユー
音楽41.エイント・ノー・アザー・マン
映画40.ペイ・フォワード
音楽39.ユア・ビューティフル
映画38.ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月
音楽37.ギヴ・イット・アウェイ
映画36.007/カジノ・ロワイヤル
音楽35.レット・イット・スノウ
映画34.ラブ・アクチュアリー
映画33.インファナル・アフェア
音楽32.素顔のままで
映画31.ティファニーで朝食を
映画30.ロスト・イン・トランスレーション
映画29.E.T.
映画28.彼女を見ればわかること
映画27.恋におちたシェイクスピア
映画26.リアリティ・バイツ
25〜はコチラ

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。

翻訳者はウソをつく!
著書『翻訳者はウソをつく!
(青春出版社)好評発売中。
英文校正:あれっくす(メルマガ『 ドラマで学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン』発行)
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定 10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10 アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] 胸毛なロドリゲス一家 〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル 特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!! メールで学べる英語の学校!

英語のまぐまぐ!TOPへ
 
ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 転職 | 英語 | 資格 | | 旅行 | 映画 | 競馬 | 教育 | 育児 | | 占い | 懸賞
まぐまぐトップページへ