映画『プライベート・ライアン』で学ぶ初級英語
英語のまぐまぐ!
ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編
見出し タイトルにプライベートな事情あり!?

映画『プライベート・ライアン』からの出題

『プライベート・ライアン』 予告編はこちら
ジャンル戦争/ヒューマン・ドラマ制作1998年/アメリカ監督スティーヴン・スピルバーグ(Steven Spielberg)出演トム・ハンクス(Tom Hanks)、マット・デイモン(Matt Damon)ポール・ジアマッティ(Paul Giamatti) ほか
あらすじ 1944年6月、“史上最大の作戦”であるノルマンディー上陸作戦。 熾烈なオマハビーチの攻防を生き抜いたミラー大尉(ハンクス)は、 ひとりの落下傘兵(デイモン)を戦場から救出するよう命を受ける。 その兵士の3人の兄は、この1週間で全員戦死してしまったので、 軍部は、母親のために、最後の息子を無事帰国させようとしている。 1人のために7人の部下の命を危険にさらすことに疑問を抱きつつ、 ミラー大尉は戦線に戻り、ライアンという名の兵士を発見するが…。 アカデミー賞11部門ノミネート、5部門受賞
この作品タイトルの意味がわかりますか?
1コマ目
2コマ目
3コマ目
4コマ目
それではさっそく『プライベート・ライアン』の英語タイトルを見てみましょう。
な、なにーーー!?
Saving Private Ryan
だとーーーー!!?
「saving」は「救出」だから、プライベート・ライアンを救え! ってことでしょ?今日は正解の自信があるぞ! でも、「プライベート」が名前で「ライアン」が姓? なんかプライベートな事情があってペンネームなの? う〜ん…。
〜見せたくない 会員証の 個人情報
〜借りるに借りれぬ 兄ちゃんかな…
あ、タイトル英語イストの福光つぁん! プライベート情報を気にしてちゃ、レンタルできませんよ〜。 ところで、“プライベート”って、ライアン君の名前なの?
お〜、ツタ哉くんかいな!
どうもで、まいどで、こんにちは! プレジデント・ライアンなら、ライアン大統領になるで。
そこのきみはわかったかな?
答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
ライアン二等兵の救出(という任務)
ツタ哉くんのいうとおり、「saving」=「救い出すこと」。
第2次世界大戦中、ある兵士を救出する任務についての物語。

以前、弊誌メルマガでクイズを出題したことがあります。
このタイトルの「プライベート(Private)」は、どういう意味?って。
Private
(1) 私的な (2) ひとりきりの (3) 内密の (4) 陸軍の兵士
と、4名の読者さんより回答をいただきました。
単語「private」の意味としては、どれも正解です。

でも、ここでは「Ryan」という人名にくっついているので、
兵士は兵士でも、階級を示す肩書き「二等兵」になります。
Private James Ryan = ジェームズ・ライアン二等兵
トム・ハンクスは「Captain Miller(ミラー大尉)」という階級。
「キャプテン(Captain)」は、役職名にもなります。
「キャプテン・クック」は船長、「キャプテン翼」は主将。

米国陸軍(Army)の階級(ランク/rank)システムでは、
「General of the Army(元帥)」以下、20以上の等級があり、
「Private」は一番下っぱなんですが、「Captain」は上の方。
大将…大佐…大尉…曹長…軍曹…伍長…上等兵…一等兵…二等兵
途中省略していますが、このような階級の上下感覚が分かると、
「Captain」が部下7人を率い、1人の「Private」を救出する、
という任務が、いかに特殊なものであるか、想像できますよね。

注:英米間や陸・空・海軍の間で、名前と階級がズレています。

邦題の『プライベート・ライアン』は、日本人に誤解を招くと、
よく批判されますが、本来の「プライベートな」という意味も、
案外と、引っかけているのかもしれませんよ。

大勢が死にゆく戦場で、(2) ひとりきりの (4) 陸軍の兵士を、
(1) 私的な理由から、(3) 内密の任務で、救出するストーリー!
ね?「プライベート」の幅広い意味がカバーされているでしょ?

そういった意味では、邦題を『ライアン二等兵を救え!』などと、
階級を訳出してしまったら、原題の含みを失ってしまいそうです。
日常でよく見る「Private」という掲示は何でしょう?
A:It's locked. Someone's inside. Ooh, I can't hold it!
B:Jim, it says "Private". Men's Room is over there.
A:カギがかかってる。中に誰かいるのか。ああ、我慢できないよ!
B:ジム、「立入禁止」って書いてあるぜ。男性用トイレはあっちだぞ。
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!
英語のまぐまぐ!登録はこちら→メールアドレス 規約に同意して
フィーチャー
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
コンテンツ
バックナンバー「ツタ哉コレクション」
76〜はコチラ
音楽75.ビー・ウィザウト・ユー
映画74.プライベート・ライアン
映画73.ショーシャンクの空に
映画72.リーサル・ウェポン
映画71.恋愛適齢期
音楽70.君の友だち
映画69.ラストサマー
映画68.ランボー
映画67.ジャッカル
音楽66.キープ・ホールディング・オン
映画65.宇宙戦争
映画64.許されざる者
音楽63.シー・ウィル・ビィ・ラヴド
映画62.レインメーカー
映画61.メン・イン・ブラック
音楽60.タイム・アフター・タイム
映画59.知りすぎていた男
映画58.ベッカムに恋して
音楽57.レッツ・ゲット・イット・スターテッド
映画56.トレインスポッティング
映画55.マルコヴィッチの穴
映画54.千と千尋の神隠し
音楽53.スケーター・ボーイ
映画52.ギルバート・グレイプ
映画51.マディソン郡の橋
50〜はコチラ

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。

翻訳者はウソをつく!
著書『翻訳者はウソをつく!
(青春出版社)好評発売中。
英語イスト・福光つぁんと自宅でマンツーマン英語レッスン!
英文校正:あれっくす(メルマガ『 ドラマで学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン』発行)
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
あなたは何級?
DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
あなたの英語力は海外旅行で通用する?
日本人のヘンテコ英語を直します簡単1分!ネイティブ表現トレーニング【ビジネス英語編】
日本人のヘンテコ英語を直します
簡単1分!ネイティブ表現トレーニング
【ビジネス英語編】
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編
アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]
アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]
胸毛なロドリゲス一家 〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
胸毛なロドリゲス一家
ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!
特派員こまつPRESENTS☆
海外サイト最新レポート!!
メールで学べる英語の学校!
メールで学べる英語の学校!

英語のまぐまぐ!TOPへ
 
ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 英語 | 転職 | 育児 | 教育 | エコ | | 競馬 | 旅行 | 資格 | 映画 | | 占い | 懸賞
まぐまぐトップページへ