>洋楽『キープ・ホールディング・オン』で学ぶ初級英語
英語のまぐまぐ!
ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編
見出しどこをとっても、そのままずっと!?

洋楽『キープ・ホールディング・オン』からの出題

『キープ・ホールディング・オン』 ミュージッククリップを見る
ジャンルパワーバラード/映画主題歌発表2006年/アメリカ作詞・作曲アヴリル・ラヴィーン(Avril Lavigne)、Dr. ルーク(Dr. Luke)歌・演奏アヴリル・ラヴィーン
楽曲情報 ファンタジー映画『エラゴン 遺志を継ぐ者』(2006年) の主題歌で、サントラ盤から1stシングルとしてリリース。 重厚なオーケストレーションとコーラスをバックに、 大人のシンガーに急成長したアヴリルが歌う、荘厳なバラード。 3rdアルバム『ベスト・ダム・シング(The Best Damn Thing)』 にも収録。全米チャート最高第17位
この作品タイトルの意味がわかりますか?
1コマ目
2コマ目
3コマ目
4コマ目
それではさっそく『キープ・ホールディング・オン』の 英語タイトルを見てみましょう。
な、なにーーー!?
Keep Holding On
だとーーーー!!?
♪キ〜プ・ホ〜ルディング・オ〜ンって、そこだけ歌えるんだけど、 聞いたことある単語ばっかな割には、さっぱり意味不明…。 ボールを「キープ」した選手が 「ホールディング」反則の「オン」パレード…? 映画にドラゴンは出てきたけど、 ボールは見なかったよなぁ…。 う〜ん…。
〜洋楽で 英語の記憶を キープしよう!
〜ってハナからくじける 兄ちゃんかな…
あ、タイトル英語イストの福光つぁん! カタカナにしただけの邦題って、ホントくじけちゃいますよ。 ところで、キープとホールディングとオンで、 どんな意味になるんですか?
お〜、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは! どの単語も「そのままずっと」っちゅう感じやで。
そこのきみはわかったかな?
答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
そのままずっと耐え続けるのよ(くじけないで)
「keep」「hold」「on」に、「そのままずっと」という共通イメージがあり、 「keep 〜ing」と「hold on」も「そのままずっと」というイメージです。 「Keep holding on.」は、現状を「そのままずっと」維持せよ、が基本イメージ。

ピラミッド図にしてみると、どこをとっても「そのままずっと」です。
今回のタイトル英語では、中段の2つのフレーズに注目します(★)。 そうすると、今日ここで覚えた記憶がキープしやすくなりますよ。
keep 〜ing 〜し続ける
例:Keep trying.(努力し続けて;頑張れ)
hold on 1.待つ
例:Hold on a sec.(ちょっと待って)

2.つかまる
例:Hold on tight.(しっかりつかまって)

3.耐える
例:You should hold on.(耐えるべきだ)
この曲が主題歌として使われた映画『エラゴン 遺志を継ぐ者』は、
希望と信念にしたがって困難に立ちむかう冒険ファンタジーなので、
「hold on」の意味は、「3.耐える」と解釈するのが妥当でしょう。

そして、「keep 〜ing」=「〜し続ける」を組み合わせると、
「耐え続ける」、命令文として「耐え続けて」となります。

耐え続けてどうなるかというと、サビで「Keep holding on」の次に、
「we'll make it through(うまく切り抜けられるわ)」と歌っています。

なお、主人公エラゴンがドラゴンに乗って飛ぶシーンだけは、
「hold on」=「2.つかまる」と解釈して聞くのもOK。
「ちゃんとつかまっててちょうだいよ」というドラゴンの歌になりますね♪
「keep 〜ing」を日常でつかってみよう!
バンドの練習中です。
A:You want me to keep playing the chorus chords?
B:Yeah, that's nice. Keep going.
A:このままサビのコードを弾き続けようか?
B:うん、いいね。そのまま続けて。
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!
英語のまぐまぐ!登録フォームはこちら→メールアドレス
フィーチャー
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
コンテンツ
バックナンバー「ツタ哉コレクション」
76〜はコチラ
音楽75.ビー・ウィザウト・ユー
映画74.プライベート・ライアン
映画73.ショーシャンクの空に
映画72.リーサル・ウェポン
映画71.恋愛適齢期
音楽70.君の友だち
映画69.ラストサマー
映画68.ランボー
映画67.ジャッカル
音楽66.キープ・ホールディング・オン
映画65.宇宙戦争
映画64.許されざる者
音楽63.シー・ウィル・ビィ・ラヴド
映画62.レインメーカー
映画61.メン・イン・ブラック
音楽60.タイム・アフター・タイム
映画59.知りすぎていた男
映画58.ベッカムに恋して
音楽57.レッツ・ゲット・イット・スターテッド
映画56.トレインスポッティング
映画55.マルコヴィッチの穴
映画54.千と千尋の神隠し
音楽53.スケーター・ボーイ
映画52.ギルバート・グレイプ
映画51.マディソン郡の橋
50〜はコチラ

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。

翻訳者はウソをつく!
著書『翻訳者はウソをつく!
(青春出版社)好評発売中。
英文校正:あれっくす(メルマガ『 ドラマで学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン』発行)
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定 10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10 アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] 胸毛なロドリゲス一家 〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル 特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!! メールで学べる英語の学校!

英語のまぐまぐ!TOPへ
 
ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 転職 | 英語 | 資格 | | 旅行 | 映画 | 競馬 | 教育 | 育児 | | 占い | 懸賞
まぐまぐトップページへ