- 予想最高気温が32度だと、真冬です!?
-
映画『華氏911』からの出題
- 『華氏911』

-
ドキュメンタリー/戦争
2004年/アメリカ
マイケル・ムーア(Michael Moore)
マイケル・ムーア、ジョージ・W・ブッシュ(George W. Bush) ほか
2000年、ゴア候補を破り、共和党のブッシュ候補が大統領に就任。2001年9月11日、NYとワシントンをハイジャック旅客機が襲う。この未曾有の同時多発テロが、オサマ・ビン・ラディン率いるアルカイダの犯行だったと判明すると、ブッシュ政権は、アルカイダの潜伏するアフガニスタンを攻撃する。しかし、オサマ・ビン・ラディンは捕まらず、やがて戦場はイラクへと移っていく。ブッシュ政権の行動に疑問を抱くマイケル・ムーア監督は、様々な証拠を提示しながら、事の真相を明らかにしていく。カンヌ国際映画祭パルム・ドール受賞。

-
それではさっそく『華氏911』の英語タイトルを見てみましょう。
な、なにーーー!?
*A*RE*HE*T 9/11
だとーーーー!
なんだこのアルファベットの羅列は!?実は、日本語の「華氏」って意味もよくわからないけど、英語にするともっとわからなくなってしまった…。う~ん…。
おや、英語の前に理科のお勉強かいな、お兄ちゃん。
あ、タイトル英語イストの福光つぁん!華氏ってなんでしたっけ?それに、『華氏911』の英語タイトルもヘンなんです。
お~、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは!今週の気温は、だいたい80度くらいやで……華氏やったらな。


-
FAHRENHEIT 9/11
-
英語の天気予報を聴くと、夏で80~100度、冬でも40度だとか言っています。これは、日常で使う温度計の目盛りが日米で違うためなんです。
日本 アメリカ °C、セ氏、摂氏 °F、カ氏、華氏 °C
degrees C
degrees Celsius°F
degrees F
degrees Fahrenheitセ氏度の求め方
=(カ氏度-32)÷1.8カ氏度の求め方
=1.8×セ氏度+320℃=32°F 100℃=212°F 「Fahrenheit」は、ドイツの物理学者「ファーレンハイト氏」の名前なので、スペルが覚えられなくても仕方がありませんね(^^)「ファ氏」でなく「カ氏」なのは、中国語が由来のため。
「Fahrenheit(ファーレンハイト)氏」は、
→中国語で「華倫海特(ホアー・リン・ハイ・トオー)氏」
→これの頭文字をとって「華氏」、 日本語読みで「カ氏」さて、テロのあった日付「9/11」に、どうして「華氏」をくっつけたのか?元ネタは、アメリカの著名なSF作家レイ・ブラッドベリのベストセラー小説、『華氏451度(Fahrenheit 451)』(1953年)。華氏451度は、紙が自然発火する温度(摂氏で約233度)で、徹底的な焚書を行う(=言論の自由がない)未来社会を描いていました。ムーア監督はこれをもじって、「華氏911度」を「自由の温度」だとしました。紙が発火する温度に対して、神がカッカする温度だとも?
- 「Fahrenheit」を日常でつかってみよう!
-
A:How's Tokyo?
Must be really hot over there.
B:Yeah, It was 39 degrees yesterday.
A:39 degrees???
B:Oh, Celsius, not Fahrenheit.A:東京はどうよ?
そっちは暑いんだろうな。
B:ああ、昨日は39度だったよ。
A:39度???
B:あっ、華氏じゃなくて摂氏ね。
-
- ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!
























![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)

