映画『プラダを着た悪魔』で学ぶ初級英語
英語のまぐまぐ!
ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編
見出し「着る」と「着ている」…中学で習った意味は間違いだった?

映画『プラダを着た悪魔』からの出題

『プラダを着た悪魔』 予告編はこちら
ジャンルおしゃれ系コメディ・ドラマ制作2006年/アメリカ監督デヴィッド・フランケル(David Frankel)原作ローレン・ワイズバーガー(Lauren Weisberger)出演メリル・ストリープ(Meryl Streep)、 アン・ハサウェイ(Anne Hathaway)、 エミリー・ブラント(Emily Blunt)、 スタンリー・トゥッチ(Stanley Tucci)、 サイモン・ベイカー(Simon Baker) ほか
あらすじ 大学卒業後、ジャーナリスト志望のアンディはNYで就職活動。 やっとのことで得た職は、一流ファッション誌「ランウェイ」の 編集長ミランダ・プリーストリーの第2アシスタント。 オシャレに疎いアンディは、ミランダが何者なのか知らなかった… 誰もが恐れおののくファッション界のカリスマだったとは。 そんなミランダの理不尽な指図を一日中浴びせられるアンディは、 早くもくじけそうになり、私生活まで乱されていく…。 アカデミー賞2部門ノミネート
この作品のタイトルを英語で言えますか?
1コマ目
2コマ目
3コマ目
4コマ目
それではさっそく『プラダを着た悪魔』の英語タイトルを見てみましょう。
な、なにーーー!?
The Devil W**** Prada
だとーーーー!!?
「着た」はこの単語を使うのか! そういえば昔、学校でならったような…。
〜チョコもらえず 恨みつらみて うずくまる
〜激安スーツを 着た悪魔かな…
あ、タイトル英語イストの福光つぁん! バレンタインが成果ゼロだったのは図星ですけど、 悪魔よばわりしないでくださいよ〜。 ところで、プラダも激安スーツも、 着るときは「W****」を使うんですね?
お〜、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは! 「着る動作」のときやなくて、「着た状態」のときに「W****」やで!
そこのきみはわかったかな?
答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
The Devil Wears Prada
邦題『プラダを着た悪魔』(英訳すれば「the devil who wears Prada」)は、
メリル・ストリープ演じる鬼編集長ミランダだけに照準を絞っていますが、
原題『The Devil Wears Prada』は「悪魔はプラダを着ている」という意味で、
あなたの身のまわりにもブランドものを着こなす鬼上司がいるかもしれないと、
ことわざのように一般化しているような言い回しです。

そこで、今回は“着る”ことにまつわる表現を整理してみましょう。

日本語でなんとなく“着る”と言っている様子を、
英語で表すには、次の2つの単語を使い分けます。
(1)「着ている状態・着た状態である」=「wear」
「She wears a coat.」=「彼女は、コートを着ている」
(2)「着る動作をする」=「put on」
「She puts on a coat.」=「彼女は、コートを着る」
同じ状態(1)でも、一時的な状態(3)は区別します。
(3)「着た状態だが、いつも着ているワケではない」=「be wearing」
「She's wearing a coat now.」=「彼女は、今はコートを着ている」
また、衣服(clothes)だけでなく、身につけるもの全般に使えます。
日本語訳が「着る」でないところに注意しながら見ておきましょう。
wear / put on shoes  靴を履いている・履く
a hat  帽子をかぶっている・かぶる
glasses  メガネをかけている・かける
earrings  イアリングをつけている・つける
a perfume  香水をつけている・つける
「着る」系フレーズ(1)〜(3)を日常で使ってみよう!
キッチンでの母娘の会話。
A:Don't wear such a dirty shirt in the kitchen.
   Put on an apron. Then cut up some carrots.
B:How do I look?
   When I'm wearing this, I feel like being you, Mom!
A:台所でそんな汚いシャツを着てちゃダメ。
   エプロンを着て。それから、ニンジンを何本か切ってね。
B:どう、似合う?
   これ着てると、ママみたいな気分!
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!
英語のまぐまぐ!登録はこちら→メールアドレス 規約に同意して
フィーチャー
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
コンテンツ
バックナンバー「ツタ哉コレクション」
101〜はコチラ
映画100.夜になるまえに
音楽99.リハブ
映画98.スター・ウォーズ エピソード6/ジェダイの帰還
映画97.眺めのいい部屋
音楽96.メイクス・ミー・ワンダー
映画95.魔女の宅急便
映画94.プラダを着た悪魔
音楽93.アイ・ウォント・イット・ザット・ウェイ
映画92.ア・フュー・グッドメン
映画91.理想の女(ひと)
音楽90.禁じられた愛
映画89.銀河ヒッチハイク・ガイド
映画88.パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールド・エンド
映画87.ジングル・オール・ザ・ウェイ
音楽86.サンタが街にやってくる
映画85.マイアミ・バイス
映画84.レナードの朝
音楽83.ワット・アイヴ・ダン
映画82.七年目の浮気
映画81.ナイト ミュージアム
音楽80.ノット・レディ・トゥ・メイク・ナイス
映画79.ハリー・ポッターと秘密の部屋
映画78.13日の金曜日
映画77.奥さまは魔女
映画76.真珠の耳飾りの少女
75〜はコチラ

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。

翻訳者はウソをつく!
著書『翻訳者はウソをつく!
(青春出版社)好評発売中。
英語イスト・福光つぁんと自宅でマンツーマン英語レッスン!
英文校正:あれっくす(メルマガ『 ドラマで学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン』発行)
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
あなたは何級?
DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
あなたの英語力は海外旅行で通用する?
日本人のヘンテコ英語を直します簡単1分!ネイティブ表現トレーニング【ビジネス英語編】
日本人のヘンテコ英語を直します
簡単1分!ネイティブ表現トレーニング
【ビジネス英語編】
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編
アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]
アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]
胸毛なロドリゲス一家 〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
胸毛なロドリゲス一家
ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!
特派員こまつPRESENTS☆
海外サイト最新レポート!!
メールで学べる英語の学校!
メールで学べる英語の学校!

英語のまぐまぐ!TOPへ
 
ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 転職 | 英語 | 資格 | | 旅行 | 映画 | 競馬 | 教育 | 育児 | | 占い | 懸賞
まぐまぐトップページへ