洋楽『素顔のままで』からの出題

tty-head-anime

癖になりそうな素敵な表現です

洋楽『素顔のままで』からの出題

j_jyanruロック/ポップス/シンガーソングライターj_happyo1977年/アメリカj_sakushiビリー・ジョエル(Billy Joel)j_utaensouビリー・ジョエル
j_gakkyokuアルバム『ストレンジャー(The Stranger)』からの2ndシングル、最初の奥さんのことを歌った曲。全米チャート最高第3位、1978年度グラミー賞の最優秀レコード賞を受賞。
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/LjhCEhWiKXk?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

 

title_de

dvd_01-01-1

先輩から、ビリー・ジョエルの来日コンサート・チケットをもらったんで、予習と復習をかねて、CDを借りにきました。それでは、代表曲『素顔のままで』の英語タイトルを見てみましょう。

02-1

な、なにーーー!? Just the *** You Are だとーーーー!!?
訳すと、「ジャスト…道…あなたは?」う~ん…だめだ…まったくわからない…。

03

おや!ずれたマスクを直してリングに戻ろうとする若者が!がんばれ!虎になるのだ!

04

あ、タイトル英語イストの福光つぁん!ぼく、さっきから素顔のままですけど…。ところで、『素顔のまま』の英語タイトルに「道」って単語が入ってますけど、いいんですか?
お~、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは!その“道みたいな単語”が素顔のままでいられる秘訣やで!

question-btm
answer-head

Just the Way You Are

「way」は「道」というより「やり方、スタイル、状態」のこと。「the way~」=「as~」で、「~のように、ような」という意味。

サビでは「I love you just the way you are」と歌われ、どんなふうに「君を愛している」のかを補足しています。

I love you just the way you are
ただ
のように
今の君
ただ、ありのままの君で
ただ、素(す)のままでいる君が好きなんだ

「you are」で終わっているのが中途半端で居心地わるいなぁ、と感じる方は、こう考えましょう。

愛する理由 英文
やさしさ I love you because you are kind.
美しさ I love you because you are beautiful.
●や■や★や…

すべての理由
I love you because you are ●, ■, ★….

I love you just the way you are.

「you are」の後にくる言葉が何であれ、今のままの君が大好き、という素敵な表現ですね。

子供の頃、チビだったビリーが仲間にいじめられて帰宅すると、やさしいお母さんは、こう言っていたそうです。 “I love you just the way you are.”。

「just the way…」を日常でつかってみよう!
異性の友達と一線を越えそうでしたが…

A:Should we just stay friends?
B:Yeah, I’m happy with our relationship just the way it is.

A:友達のままの方がいいかな?
B:うん、今のままの関係で幸せだよ。

「it」=「relationship」

ふくみっつぁんのプロフィール

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。
著書『翻訳者はウソをつく!』(青春出版社)好評発売中!

メルマガ『日刊タイトル英語』ご登録はこちらから。