リンキン・パーク『ワット・アイヴ・ダン』で学ぶ初級英語
英語のまぐまぐ!
ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーKNOW」入門編
見出し取り返しがつくのは今のうち!?

リンキン・パーク『ワット・アイヴ・ダン』からの出題

『ワット・アイヴ・ダン』 ミュージッククリップを見る
ジャンルオルタナティブ・ロック発表2007年/アメリカ作詞・作曲マイク・シノダ(Mike Shinoda)、チェスター・ベニントン(Chester Bennington)、リンキン・パーク(Linkin Park)歌・演奏リンキン・パーク
楽曲情報 ラップロックやニューメタル路線のバンドスタイルを、この曲で一変。 静かなピアノのイントロは、ヘヴィな生バンドサウンドに引きつがれ、 チェスターの哀愁に満ちたパワフルなボーカルが最後まで駆け抜ける。 収録された『ミニッツ・トゥ・ミッドナイト(Minutes to Midnight)』 というアルバム名は、「世界終末時計(doomsday clock)」のことで、 核戦争の勃発を午前0時とすると、現在は午後11時何分なのかを表す。 アルバムの中で最後に書かれた本楽曲は、四分音符=120のテンポ、 つまり1秒ごとにダウンビートが刻まれ、カウントダウンさながら。 映画『トランスフォーマー』の主題歌。 全米チャート最高第7位、全英チャート最高第6位。
この作品のタイトルを英語で言えますか?
1コマ目
2コマ目
3コマ目
4コマ目
それではさっそく『ワット・アイヴ・ダン』の英語タイトルを見てみましょう。
な、なにーーー!?
What **** ****
だとーーーー!!?
「What」って、「なに?」ってことでしょ? でも、ギモン文っぽくないし、よくわかんない。 「なに?オレはダンだけど?」ってこと? あ、「アイム・ダン」じゃないのか…。 う〜ん…。
〜なんだって? ウルトラアイを 奪われた!?
〜変身できぬ モロボシ・ダンかな…
あ、タイトル英語イストの福光つぁん! たしかに『ウルトラセブン』は「アイム・ダン」かもしんないけど、 映画『トランスフォーマー』の主題歌が「アイヴ・ダン」なんですよ。 なんのことか、よくわかんなくて…。
お〜、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは! カタカナで考えとらんと、英語アタマに変身せなアカンで! 取り返しつかんようになる前に、はやいこと解説に移ろうか。
そこのきみはわかったかな?
答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
答えはコチラ!!答えはコチラ!!
What I've Done
簡単な英単語が並んでいても、意味がよくわからないことがあります。 『What I've Done』もそう。スパッと日本語に訳しにくい英語ですね。 あえて和訳するなら「自分がやらかしたこと」といったところです。

ここでの「what」は「何」ではなく「こと」、そして、 「I've(アイヴ)」は「I have(アイハヴ)」のくだけた言い方。
「did」も「した」ですが、過去の一時点しか指していません。 いっぽう、「have done」を使えば、過去にしたことの余韻が、 現在まで引きずっていることを感情的に表せます。

歌詞中にタイトル英語が出てくる部分を見てみましょう。
・wash away what I've done 自分がやらかしたことの罪を洗い清める

・cross out what I've done 自分がやらかしたことの事実を消し去る

・let go of what I've done 自分がやらかしたことへの責任を手放す

・I'm forgiving what I've done 自分がやらかしたことを水に流そう
自分の所業に対して、後悔の念にさいなまれているようで、 今日それを帳消しにしてから、新たなる道を踏みだそうと、 自信がないまま決意をしている歌詞内容です。

ちなみに、ミュージッククリップのバックには、 ヒトラーから9.11テロ、麻薬中毒、地球温暖化など、 取り返しのつかない数々の歴史場面が流れています。 「I've」を「We've」に置きかえて拡大解釈した映像ですね。
「what 〜've done」を日常で使ってみよう!
隣家から夫婦ゲンカの声が…
A:Look what you've done! I told you not to touch this.
B:How dare you! Your pet did it.
A:なんてことしてくれたんだ!これに触るなと言ったはずだぞ。
B:よくもそんな口がきけるわね!あなたのペットの仕業なのよ。
「Look what you've done」の直訳は「君がしでかしたことを見てみろ」。
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編」がいち早く読める!
英語のまぐまぐ!登録はこちら→メールアドレス 規約に同意して
フィーチャー
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
コンテンツ
バックナンバー「ツタ哉コレクション」
101〜はコチラ
映画100.夜になるまえに
音楽99.リハブ
映画98.スター・ウォーズ エピソード6/ジェダイの帰還
映画97.眺めのいい部屋
音楽96.メイクス・ミー・ワンダー
映画95.魔女の宅急便
映画94.プラダを着た悪魔
音楽93.アイ・ウォント・イット・ザット・ウェイ
映画92.ア・フュー・グッドメン
映画91.理想の女(ひと)
音楽90.禁じられた愛
映画89.銀河ヒッチハイク・ガイド
映画88.パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールド・エンド
映画87.ジングル・オール・ザ・ウェイ
音楽86.サンタが街にやってくる
映画85.マイアミ・バイス
映画84.レナードの朝
音楽83.ワット・アイヴ・ダン
映画82.七年目の浮気
映画81.ナイト ミュージアム
音楽80.ノット・レディ・トゥ・メイク・ナイス
映画79.ハリー・ポッターと秘密の部屋
映画78.13日の金曜日
映画77.奥さまは魔女
映画76.真珠の耳飾りの少女
75〜はコチラ

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。

翻訳者はウソをつく!
著書『翻訳者はウソをつく!
(青春出版社)好評発売中。
英語イスト・福光つぁんと自宅でマンツーマン英語レッスン!
英文校正:あれっくす(メルマガ『 ドラマで学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン』発行)
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
あなたは何級?
DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】
あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
あなたの英語力は海外旅行で通用する?
日本人のヘンテコ英語を直します簡単1分!ネイティブ表現トレーニング【ビジネス英語編】
日本人のヘンテコ英語を直します
簡単1分!ネイティブ表現トレーニング
【ビジネス英語編】
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編
ツタ哉の『そのタイトル英語でなんちゅーknow』入門編
アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]
アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]
胸毛なロドリゲス一家 〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
胸毛なロドリゲス一家
ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!
特派員こまつPRESENTS☆
海外サイト最新レポート!!
メールで学べる英語の学校!
メールで学べる英語の学校!

英語のまぐまぐ!TOPへ
 
ジャンル別まぐまぐ!(マネー | 英語 | 転職 | 育児 | 教育 | エコ | | 競馬 | 旅行 | 資格 | 映画 | | 占い | 懸賞
まぐまぐトップページへ