ヴァネッサ・カールトン『サウザンド・マイルズ』からの出題
ポップ2002年/アメリカヴァネッサ・カールトン(Vanessa Carlton)ヴァネッサ・カールトン
ピアノとストリングスの歯切れよいリフが印象的なデビュー曲。1stアルバム『ビー・ノット・ノーバディ(Be Not Nobody)』からの1stシングル。全米チャート最高第5位、全英チャート最高第6位。グラミー賞に3部門でノミネートされるが、ノラ・ジョーンズとジェイムス・テイラーに敗れる。
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/Cwkej79U3ek" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
-
A Thousand Miles
-
「a」で始まって「-s」で終わるフレーズは一見矛盾していますが、
次のように“入れ子”状態になっているので、心配ご無用です!a thousand=複数
+ ☆☆☆-s「~千」という数を表す場合、「thousand」自体には「-s」が付きません。
「1000」=「one thousand」=「a thousand」
「2000」=「two thousand」
「3000」=「three thousand」一方、「~千」という個数で形容されるモノ(☆☆☆)には、
「-s」などを付けて、1個ではないことを示します。「a thousand years」=「1000年」
「a thousand times」=「1000回」
「a thousand dollars」=「1000ドル」※「one~」なら実際に「1000」という数値を指しますが、
「a~」の場合、比ゆ的に「あり得ないほど多いこと」も指します。さて、今回は「1000マイル」という距離についての歌です。
♪サビの歌詞引用
I’d walk a thousand miles
If I could just see you tonight1000マイルだって 歩いていくわ
もしも今夜 あなたに会えるのならここで、「a thousand miles」とは、
実際にどこからどこまでという話じゃなく、
一晩で歩くなんてあり得ないほどの“長距離”を象徴しています。そんなムリなことだって、あなたに会うためならいとわない、
という“思い焦がれタイプ”のラブソングにピッタリのフレーズ。しかし、「マイル」という単位に慣れない日本人には、ピンときません。
そこで、ちょっと距離感覚をまとめておきましょう。1000 miles ≒ 1609 kilometers(キロメートル)
〔西海岸〕 〔東海岸〕 ロサンゼルス デンバー シカゴ ニューヨーク └約1000マイル┘ └約1000マイル┘ └約1000マイル┘ 〔日本列島〕 那覇 東京 └約1000マイル┘
日本のような島国で恋するなら、
上記サビの「walk」を「swim」に変えて歌うと、
現実味をおびてきそうですね♪
- 「mile」を日常でつかってみよう!
- 子供にクイズを出されました。
A:What’s the longest word in English?
B:Umm…I’ve got no idea.
A:The answer is “smiles”.
B:Why?
A:Because there’s a mile between the two s’s.A:英語でいちばん長い単語はな~んだ?
B:う~ん、わかんないなぁ。
A:答えは「smiles」。
B:なんで?
A:2つの「s」の間に1マイルの距離があるから。
-
ふくみっつぁんのプロフィール
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。
著書『翻訳者はウソをつく!』(青春出版社)好評発売中!
メルマガ『日刊タイトル英語』ご登録はこちらから。