映画『シックス・センス』からの出題
ミステリー/スリラー/サスペンス1999年/アメリカM・ナイト・シャマラン(M. Night Shyamalan)ブルース・ウィリス(Bruce Willis)、ハーレイ・ジョエル・オスメント(Haley Joel Osment)、トニ・コレット(Toni Collette) ほか
小児精神科医のマルコム・クロウは、かつての患者に銃撃されるが、リハビリをへて復帰、8歳のコール少年を担当することになる。コールには不思議な能力、すなわち死者を見ることができる能力が備わっていた。そんなコール少年を治療することで、マルコム自身も立ち直っていくのだが…。ラスト、衝撃の真実が待ち受ける!!アカデミー賞6部門ノミネート
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/VG9AGf66tXM?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
-
The Sixth Sense
-
数字の「6(six)」に「th」をつけると、「6番目の」という意味になります。
six balls 6個のボール ●●●●●● sixth ball 6番目のボール ○○○○○● 発音は、「six」も「sixth」も同じように「シックス」と聞こえちゃいます。え、紛らわしいって?いえいえ。上記のように、「six」に続く単語は複数形、「sixth」に続く単語は単数形になりやすいので、困ることはまずありません。
ということで、タイトルの意味は「6番目のセンス」⇒「第六感」。人間の五感(five senses)を超える直感や霊感のことですね。仕事も恋も英語学習も、シックス・センスをフル稼働させましょう!
- 「sixth sense」を日常でつかってみよう!
-
A: I think my dog has a sixth sense.
B: What makes you think that?
A: He always starts barking before an earthquake occurs.A:ウチの犬、「第六感」があるみたい。
B:どうしてそう思うの?
A:地震が起きる前にいつも吠えはじめるんだ。
-
ふくみっつぁんのプロフィール
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。
著書『翻訳者はウソをつく!』(青春出版社)好評発売中!
メルマガ『日刊タイトル英語』ご登録はこちらから。