映画『ペイ・フォワード』からの出題

tty-head-anime

何をペイ・フォワードするのか、それが重要!

映画『ペイ・フォワード』からの出題

j_jyanruヒューマン/ロマンスj_seisaku2000年アメリカj_kantokuミミ・レダー(Mimi Leder)j_syutsuenケヴィン・スペイシー(Kevin Spacey)、ハーレイ・ジョエル・オスメント(Haley Joel Osment)、ヘレン・ハント(Helen Hunt)、ジョン・ボン・ジョヴィ(Jon Bon Jovi) ほか
j_arasujiアル中の母と2人暮らしのトレバー君。中学1年生になって最初の社会科のクラスで、シモネット先生からこの世を良くするには何をすればいい?」という課題を出される。トレバー君は「ペイ・フォワード」という善行連鎖を生む方法を思いつき、実行にうつす。はたして、本当に世界は変わるのか…?!
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/_pCtXRP1edo?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

 

title_de

dvd_01-01-1

それではさっそく『ペイ・フォワード』の英語タイトルを見てみましょう。

02-1

な、なにーーー!? Pay ** Forward だとーーーー!!?
えぇっーー?! 「ペイ」と「フォワード」の間に単語があるじゃんか!聞いてないよぉ~!

03

おや、ディフェンスを突破できずに、ゴール前でうずくまるサッカー選手…。

04

あ、タイトル英語イストの福光つぁん!スーツでサッカーはキツいっす!しかもフォワードなんてムリっす!ところで、この英語のタイトル、フォワードの前にヘンなヤツがいますね。
お~、ツタ哉くんかいな!どうもで、まいどで、こんにちは!邦題では隠れてるけど、そいつは、けっこう重要なポジションやで!

question-btm
answer-head

Pay It Forward

「pay it forward」は、この作品で作られた英語表現で、不幸の手紙(チェーンメール)の善意バージョンのこと。親切を受けたら、その報いを親切の相手ではなく別の3人に渡し、その3人も、それぞれ別の3人に渡す…。うまく連鎖すると、すぐに世界中に親切の輪が広がります!

では、英語タイトルを1単語ずつ見ていきましょう。

1)「pay」は、ふつう「(代金を)払う」です。
広い意味では、「与える、渡す」ということ。ここでは 「pay 人 back for 事」=「人がしてくれた事に対して報いる」 という英語表現の「back」に、逆転の発想を加えているようです。

2)「it(それ)」は、英語の作品解説などをみると、
「something good」=「a favor」=「親切な行為」を指しています。

3) 「forward」は、時間的・空間的な方向を示す「前方へ」
今日受けた親切を、明日別の人へ渡すわけです。 「明日」が時間的な前方、「別の人へ」が空間的な前方「次の代へ」という感じですね。

[Pay] [It] [Forward]

与える、渡す

それを

前方へ、次の人に

それ(=親切)を、次の(=親切を受けた人とは別の)人に与えよう

邦題のように「It」を抜いてしまったら、せっかくの善意が伝わりませんね(邦題から「It」が姿を消したのは、おそらく語呂の関係でしょう)。

「pay」を日常でつかってみよう!
給料日は返済日?

A:I’m so happy ’cause it was payday today!
B:Then I’m happy, too. ‘Cause now you can pay me back.

A:今日は給料日だったからとってもうれしいんだ!
B:それなら僕も気分がいいよ。君にお金かえしてもらえるだろうからね。

ふくみっつぁんのプロフィール

本名・福光潤(ふくみつじゅん)。
1971年、兵庫県生まれ。特許翻訳者。 英語講師、日本語学校の海外営業、霞ヶ関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現職。 メルマガ『日刊タイトル英語』を発行、 ホームページ『タイトル英語』を運営。 英語のおもしろさを読者と分かちあう。英検1級。TOEIC955点。 たまにシンガーソングライター&イラストレーター。
著書『翻訳者はウソをつく!』(青春出版社)好評発売中!

メルマガ『日刊タイトル英語』ご登録はこちらから。