シチュエーション:
問題:
次の日本語を英語にしてください。
模範解答のヒント:
解答をみる
解説:
今週末はバレンタインですね♪
バレンタインが過ぎると、春の到来まであと少しという感じがします(*^ω^*)
さて、今回もたくさんの回答ありがとうございました☆
特選&入選解答は先着100名様から選ばせていただきましたが、
いただいた投稿にはすべて目を通しています。
よくあった間違いをまとめましたので check してくださいね。
★今週のベストアンサー
・ I'd like to apply for the(your) programmer position.
…the/your はどちらでもOK!
★「プログラマー職」の言い方
・ the position of programmer
…good ですが、programmer position のほうがネイティブっぽいです。
・ the programmer job
…job はややカジュアルで直接的。position のほうが丁寧でビジネスライクです。
★こちらもOK!
・ I'm calling to apply for the programmer position.
…やや直接的。I'd like to のほうが控えめで polite な言い方です。
★おしいけど間違い
・ I'm interested in applying for〜.
…「(条件によっては)検討しますよ」といった、えらそうな言い方になってしまいます。
★よくある間違い
× job of programmer
…この言い方はありません。
× programer
…よくあったスペルミス。OKとしている英和辞書もありますが、英英辞典LDOCE、
ネイティブスタッフ(アメリカ人)の意見ではNGとのことです。
× a programmer position
…応募者も雇用側も共通認識している特定の職なので、冠詞は the。
× apply for the position as a programmer
…これは「プログラマーとして応募したいです」という意味。
× programmer's position
…この場合 's は使えません。
![photo_1](/wp-content/uploads/2014/03/photo_1.jpg)
Romy プロフィール
profile 英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
2004年11月創刊、平日朝6時に配信しているメルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」は、「まぐまぐメルマガ大賞2005」で語学・資格部門第1位を獲得。2008年6月に『 留学しないで、英語の超★達人! 』、9月に『 同僚に差をつける! 毎朝10秒の英語レッスン 』(中経出版)を刊行。
運営サイト
Romy’s English Cafe 英語学習お助けサイト
Andrew プロフィール
profile 米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者~上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。