シチュエーション:
問題:
次の日本語を英語にしてください。
模範解答のヒント:
解答をみる
解説:
今週も500件以上の投稿、ありがとうございました!(*^ω^*)
今回は、課題文を直訳すると少し不自然になってしまいます。
ネイティブスピーカーは“valuable/precious time(貴重なお時間)をいただく”
という言い方はほとんどしないのだとか。
日本語に引き寄せて考えると上記も間違いとは言い切れないのですが、今回は
英語としてより自然な方を特選/入選解答として選ばせていただきました。
★今週のベストアンサー(Best Answer):
・ Thank you very much for your time today.
…最も簡潔で、どんなシチュエーションにも使えます☆
・ Thank you very much for taking the time today.
…take (the) time で「時間を取る」。
★こちらもOK!(OK Answers):
・ Thank you (very much) for taking the time out of your busy schedule today.
…相手が多忙な人である場合はOK!
・ Thank you very much for your time.
…todayをつけたほうがベター☆
・ Thank you for your time.
…短くて、ちょっとぶっきらぼうに聞こえてしまうかも。
★おしい!(Close Answers):
▼I appreciate you taking the time to have a meeting with us today.
…“I appreciate”だと少し上から目線に思われることもあります。
▼Thank you very much for taking time to see me(us) today.
…to see me(us) がつくと、相手にお願いして時間を作ってもらい、
こちらが相手のオフィスに伺ったときのフレーズに。
×sharing your time
…share time(時間を共有する)は友人や恋人に使います。
×giving me(us) your time
…give time(時間を与える、充てる)という言い方は不適当。
×sparing time
…通常、ほんの数分時間を割くときに使います。
×taking your time
…take one's time は「時間をかける、ゆっくりする」。
×taking your time to see me/us
…上に同じ&文法的にも間違い。
take one's time 〜ing で「時間をかけて(ゆっくり)〜する」です。
Romy プロフィール
profile 英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
2004年11月創刊、平日朝6時に配信しているメルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」は、「まぐまぐメルマガ大賞2005」で語学・資格部門第1位を獲得。2008年6月に『 留学しないで、英語の超★達人! 』、9月に『 同僚に差をつける! 毎朝10秒の英語レッスン 』(中経出版)を刊行。
運営サイト
Romy’s English Cafe 英語学習お助けサイト
Andrew プロフィール
profile 米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者~上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。