シチュエーション:
問題:
次の日本語を英語にしてください。
模範解答のヒント:
解答をみる
解説:
あけましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いいたしますm(_ _)m
年をまたいでしまいましたが、さっそく解説していきたいと思います♪
まずは単語のチェックから(^ω^)
* reschedule A for B で「日程、予定をAからBに変更する」。
change A to B でもOKですが、reschedule のほうがフォーマルです。
前置詞のまちがいが多かったので気をつけてくださいね。
reschedule は for、change は to です。
Will you〜?/Would you〜? は、相手の『意志(つもりがあるかどうか)』をたずねるフレーズ。ほとんど「〜してください」みたいなニュアンス(相手ができる状況にあることがわかっている)なので今回のケースには合いません。
相手の都合でリスケする場合ならOK。
『可能性』をたずねる Could you〜?/Could I〜?/Would it be possible to〜?
がぴったりです。
★今週のベストアンサー(Best Answer):
・ Could you reschedule our appointment for next Wednesday?
…my appointmentにするとより良いです☆
★こちらもOK!(OK Answers):
・ Would it be possible to change my appointment to next Wednesday?
…これも丁寧な言い方。reschedule A for B を使うともっとフォーマルに!
・ Can you reschedule my appointment for next Wednesday?
…Can より Could のほうが丁寧でベターです。
★多かった間違い(Common Mistakes):
×reschedule my appointment to next Wednesday
…前置詞は for が正解。
×the next Wednesday
…next Wednesday に冠詞 the はつきません。
▽our appointment / the appointment
…my appointment のほうがベター。
直接本人と電話で話している場合は our でもいいですが、my appointment のほうが
自分の立場を少し下げているニュアンスがあるので、相手に対して丁寧です。
▽put off(postpone) my appointment until〜
…これは「延期する」という意味。アポの変更にはrescheduleがベスト。
×promise
…「面会の約束」は promise ではなく appointment。
Romy プロフィール
profile 英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
2004年11月創刊、平日朝6時に配信しているメルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」は、「まぐまぐメルマガ大賞2005」で語学・資格部門第1位を獲得。2008年6月に『 留学しないで、英語の超★達人! 』、9月に『 同僚に差をつける! 毎朝10秒の英語レッスン 』(中経出版)を刊行。
運営サイト
Romy’s English Cafe 英語学習お助けサイト
Andrew プロフィール
profile 米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者~上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。