☆ さて模範解答に使われているlemonですが、
Lemon= bad products merchandise that does not work.
lemonはご存知のようにレモン(の実、木)などの意味を持つ名詞ですが
他にこのレモンLEMONを俗語で使う時には(悪い商品)を表す時に用いられま す。
★ My TV doesn't work. It is a lemon.
僕のテレビが故障しているよ。これは不良品だな。
★ This copy machine is a lemon.
このコピー機は不良品だ。
のように使えます。
又、日常よく耳にするのは、車を買ってその車がすぐに壊れてしまったりした時に
My car is a lemon.と言いますが、この場合のlemonもbad product.の事です。
アメリカにはLemon Lawという法律がありこのレモン法と呼ばれる法律は
Protect consumers from bad products. つまり「悪い車を買わされた消費者を守ろう」と言うものですが、これは車を購入した消費者がその車の故障した個所が3回とも同じ場合は全額を返金するというものです。
故障しているを、out of orderを使われた投稿者が多かったのですが
コメントにも書いてありますが、out of orderは故障中というニュアンスです。
普通テレビなどが故障している場合はis brokenやdoesn't workが一般的です。
今週もたくさんの投稿ありがとうございました。
See you next week!
Yoko
<h3 id="excellent-answer">優秀答案</h3>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />Hideyoshiさん</dt>
<dd> This TV is broken. It's a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>Good job...Love it!</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />vanillaさん</dt>
<dd>Something wrong with the TV. It's a lemon!</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>素晴らしいセンテンスです。(●^o^●)</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />Rock No. oneさん</dt>
<dd>This brand new TV doesn't work.<br />
You sold me a lemon, son of a gun !</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>思わず笑ってしまうアメリカ式英語です。I love it!<br />
son of a gun.の使い方もアメリカ人だときっと言うでしょうね。</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />Masashiさん</dt>
<dd>This TV doesn't work. It is a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>Great!!!!</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />なるとさん</dt>
<dd>This TV doesn't work. It's a lemon!</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>完璧です。(●^o^●)</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />Pekoさん</dt>
<dd>This TV is broken. It's a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>Great!!!!(●^o^●)</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />elkichi、faifaiさん</dt>
<dd>This TV is broken. It's a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>特選です。(●^o^●)</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />ウィステリアさん</dt>
<dd>This TV set does not work. It's a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>Great!!!</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />エリリーンさん</dt>
<dd>This TV set doesn't work. It's a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>Perfectです。(●^o^●)</dd>
</dl>
<dl class="excellent">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/tokusen.gif" alt="特選" title="特選" />RYUUNさん</dt>
<dd>This TV set is broken. It is a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>goodです。(●^o^●)</dd>
</dl>
<dl class="great">
<dt><img src="http://english.mag2.com/img/qa/common/nyusen.gif" alt="入選" title="入選" />nanobotさん</dt>
<dd>This TV is on the blink, it is a lemon.</dd>
</dl>
<dl class="comment">
<dt>Yoko セニサック 先生のコメント:</dt>
<dd>on the blinkにも調子が悪い、故障するという意味があります。<br />
goodです。</dd>
</dl>
<p class="previous">来週は問題を出題します。お楽しみに!</p>
Yoko セニサック プロフィール
高校卒業後、5年間英国留学。83年に渡米、85年にBYB English Centerを設立。以来、24年以上、LAに駐在するビジネスマンから幼児まで、生徒のニーズに合った英語を指導。
2004年度、2005年度にメルマガ大賞第3位に入賞した『アメリカ人と雑談できる英語力を身につけよう!』に続き、2008年8月より「Yokoと学ぶアメ雑英会話」をスタート。
12月12日より「英語で楽しく雑談できる本」が出版されています。
詳細はBYB English Centerまで。
現在、英会話 LALALAを始め、Power Of English, Yoko のLA通信など多紙面、インターネット上でも執筆中。
辞書にはない「本物の日常会話」をYokoと一緒に学んでいきましょう。