接客〜お客様をオフィスに迎える(1)

シチュエーション:
あなたはABC会社の営業です。
アポでやってきた得意先が会議室で待っています。
約束の時間より少し遅れてしまったので、まずは謝りましょう。
問題

次の日本語を英語にしてください。

お待たせして申し訳ございません

模範解答

I'm sorry to have kept you waiting.

解説:
今週は842件もの投稿をいただきました!
ありがとうございます(*^ω^*)


投稿が多かったので、まとめて解説します。
完了不定詞・完了動名詞・過去形など、間違いやすいポイントをチェックしてくださいね☆

※特選・入選解答も多数だったので、今回は先着100名様の中から選ばせていただきました。


★今週のベストアンサー(Best Answer):

・ I'm sorry to have kept you waiting.
…もっともシンプルでbusinesslike☆
 数分遅れて到着したときに有効なフレーズ。


★こちらもOK!:

・ I am sorry to have kept you waiting.
…ほとんど同じですが“I'm”のほうがネイティブっぽい言い方。

・ I'm terribly sorry to have kept you waiting.
…terribly がつくとより謝罪の気持ちが強調されます。
 (very が使われることが多い)
 数分以上待たせたとき、相手が怒っているときに。

・ I'm sorry for having kept you waiting.
…“to have kept”のほうがより一般的。

・ I'm sorry I've(I have) kept you waiting.
…少しカジュアル。


★おしいけど間違い:

×I'm sorry I have kept you waiting for me.
…for me は不要。

×I'm sorry to be late.
×I apologize for being late.

…これだと「遅れてすみません」で、課題とズレています。
 相手にポイントを置く「お待たせしてすみません」がベター。

×I'm sorry (that) I kept you waiting.
…過去形は、過ぎ去った事実を述べる文。翌日か、次回会ったときに言うセリフ。
 (例)I'm sorry I kept you waiting last week.


★多かった間違い:

×to keep you waiting
×for keeping you waiting

…to keep/for keeping は今も引き続き待たせている状態。
 「お待たせしており申し訳ございません」。
 to heve kept(完了不定詞)/for having kept(完了動名詞)にしましょう。

×文末に so long
…ほんの数分の場合、“so long”は×。

×I'm sorry for making you wait.
…make は意図的に「させる」ときに使う動詞。
 (例)I made my dog wait before eating his food.
 (例)I made my boyfriend wait 3 months before our first kiss.

優秀答案

特選どらどらみぃ、フェルメール、カナディアン!、boo、yuzu、たかたか、周ママ、Rick Yoshi、Tada、めいすけ、ryu、ion-keiri、lagoon、みやみや、kermitgreen、----------------singa----------------、こひのつま、jirou、Spikai、hopie、MSさん

I'm sorry to have kept you waiting.

ROMY 先生のコメント:
パーフェクト!。* ゚ + 。・゚・。・ヽ(*´∀`)ノ
シンプルでビジネスライクです☆

入選末吉、mui、ふみ、♪♪♪♪♪ みーたんたん ♪♪♪♪♪さん

I am sorry to have kept you waiting.

ROMY 先生のコメント:
Good!!(*^∀^*)
“I'm”にするとより自然な英語になります。
来週は問題を出題します。お楽しみに!

みんなの解答とROMY さんのコメント

 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  次の20件→

投稿者Kazさんの解答

I'm very sorry to keep you waiting for a long time.

ROMY 先生のコメント:
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
今はもう待たせていない場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
また、ほんの数分の場合、“so long”とは言いません。

投稿者もじもじさんの解答

I'm afraid of having you wait.

投稿者まいわさんの解答

I am sorry for keep your waiting.

投稿者たまごさんの解答

I'm afraid of letting you wait.

投稿者Amy U.さんの解答

I am sorry that I have kept you waiting.

ROMY 先生のコメント:
I'm sorry to have〜のほうが一般的な言い方です。

投稿者Shuさんの解答

I am sorry to let you wait

投稿者たけぞうさんの解答

I'm sorry to keep you waiting.

ROMY 先生のコメント:
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。

投稿者Teruteruさんの解答

I'm sorry to have left you waiting.

投稿者Yohjiさんの解答

I am sorry for the delay.

投稿者chemistさんの解答

We apologize for having kept you wating.

ROMY 先生のコメント:
こちらが数名の場合はこれでもOK!!

投稿者Takaponさんの解答

I'm sorry to make you wait.

ROMY 先生のコメント:
make は意図的に相手にさせるときに使う動詞です。

投稿者tetsujinさんの解答

I'm sorry I let you have been waiting.

投稿者ケイチャンさんの解答

I'm sorry to wait.

投稿者●コンちゃんさんの解答

Sorry to keep you waiting.

ROMY 先生のコメント:
ちょっとカジュアルすぎる言い方。
また、to keep you だと今も引き続き待たせているという意味です。
今はもう待たせていない場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。

投稿者naonaoさんの解答

I'm sorry to keep you waiting.

ROMY 先生のコメント:
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。

投稿者rainさんの解答

I'm sorry to be waiting.

投稿者aikoさんの解答

I am sorry to keep you waiting.

ROMY 先生のコメント:
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。

投稿者ふるりさんの解答

I am sorry to keep you waiting so long.

ROMY 先生のコメント:
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
また、ほんの数分の場合、“so long”とは言いません。

投稿者ktさんの解答

I'm very sorry for being late.

ROMY 先生のコメント:
これだと「遅れてすみません」で、課題とズレています。
相手にポイントを置く「お待たせしてすみません」がベター。

投稿者Leedsさんの解答

I'm sorry to have kept you waiting so long.

ROMY 先生のコメント:
ほんの数分の場合、“so long”とは言いません。
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  次の20件→
来週は問題を出題します。お楽しみに!
フィーチャー
あなたは何級?DJマービンの「ネイティブ力」検定
10問で力だめし!あなたのビジネス英語力【電話応対編】 あなたの英語力は海外旅行で通用する?旅の英会話フレーズ10
コンテンツ