接客〜お客様をオフィスに迎える(1)
あなたはABC会社の営業です。
アポでやってきた得意先が会議室で待っています。
約束の時間より少し遅れてしまったので、まずは謝りましょう。
次の日本語を英語にしてください。
お待たせして申し訳ございません
I'm sorry to have kept you waiting.
今週は842件もの投稿をいただきました!
ありがとうございます(*^ω^*)
投稿が多かったので、まとめて解説します。
完了不定詞・完了動名詞・過去形など、間違いやすいポイントをチェックしてくださいね☆
※特選・入選解答も多数だったので、今回は先着100名様の中から選ばせていただきました。
★今週のベストアンサー(Best Answer):
・ I'm sorry to have kept you waiting.
…もっともシンプルでbusinesslike☆
数分遅れて到着したときに有効なフレーズ。
★こちらもOK!:
・ I am sorry to have kept you waiting.
…ほとんど同じですが“I'm”のほうがネイティブっぽい言い方。
・ I'm terribly sorry to have kept you waiting.
…terribly がつくとより謝罪の気持ちが強調されます。
(very が使われることが多い)
数分以上待たせたとき、相手が怒っているときに。
・ I'm sorry for having kept you waiting.
…“to have kept”のほうがより一般的。
・ I'm sorry I've(I have) kept you waiting.
…少しカジュアル。
★おしいけど間違い:
×I'm sorry I have kept you waiting for me.
…for me は不要。
×I'm sorry to be late.
×I apologize for being late.
…これだと「遅れてすみません」で、課題とズレています。
相手にポイントを置く「お待たせしてすみません」がベター。
×I'm sorry (that) I kept you waiting.
…過去形は、過ぎ去った事実を述べる文。翌日か、次回会ったときに言うセリフ。
(例)I'm sorry I kept you waiting last week.
★多かった間違い:
×to keep you waiting
×for keeping you waiting
…to keep/for keeping は今も引き続き待たせている状態。
「お待たせしており申し訳ございません」。
to heve kept(完了不定詞)/for having kept(完了動名詞)にしましょう。
×文末に so long
…ほんの数分の場合、“so long”は×。
×I'm sorry for making you wait.
…make は意図的に「させる」ときに使う動詞。
(例)I made my dog wait before eating his food.
(例)I made my boyfriend wait 3 months before our first kiss.
優秀答案
どらどらみぃ、フェルメール、カナディアン!、boo、yuzu、たかたか、周ママ、Rick Yoshi、Tada、めいすけ、ryu、ion-keiri、lagoon、みやみや、kermitgreen、----------------singa----------------、こひのつま、jirou、Spikai、hopie、MSさん
I'm sorry to have kept you waiting.
末吉、mui、ふみ、♪♪♪♪♪ みーたんたん ♪♪♪♪♪さん
I am sorry to have kept you waiting.
Good!!(*^∀^*)
“I'm”にするとより自然な英語になります。
みんなの解答とROMY さんのコメント
投稿者Kazさんの解答
I'm very sorry to keep you waiting for a long time.
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
今はもう待たせていない場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
また、ほんの数分の場合、“so long”とは言いません。
投稿者もじもじさんの解答
I'm afraid of having you wait.
投稿者まいわさんの解答
I am sorry for keep your waiting.
投稿者たまごさんの解答
I'm afraid of letting you wait.
投稿者Amy U.さんの解答
I am sorry that I have kept you waiting.
I'm sorry to have〜のほうが一般的な言い方です。
投稿者Shuさんの解答
I am sorry to let you wait
投稿者たけぞうさんの解答
I'm sorry to keep you waiting.
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
投稿者Teruteruさんの解答
I'm sorry to have left you waiting.
投稿者Yohjiさんの解答
I am sorry for the delay.
投稿者chemistさんの解答
We apologize for having kept you wating.
こちらが数名の場合はこれでもOK!!
投稿者Takaponさんの解答
I'm sorry to make you wait.
make は意図的に相手にさせるときに使う動詞です。
投稿者tetsujinさんの解答
I'm sorry I let you have been waiting.
投稿者ケイチャンさんの解答
I'm sorry to wait.
投稿者●コンちゃんさんの解答
Sorry to keep you waiting.
ちょっとカジュアルすぎる言い方。
また、to keep you だと今も引き続き待たせているという意味です。
今はもう待たせていない場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
投稿者naonaoさんの解答
I'm sorry to keep you waiting.
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
投稿者rainさんの解答
I'm sorry to be waiting.
投稿者aikoさんの解答
I am sorry to keep you waiting.
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
投稿者ふるりさんの解答
I am sorry to keep you waiting so long.
to keep you だと今も引き続き待たせている状態。
お待たせし終わった場合は完了不定詞(to have kept you)にしましょう。
また、ほんの数分の場合、“so long”とは言いません。
投稿者ktさんの解答
I'm very sorry for being late.
これだと「遅れてすみません」で、課題とズレています。
相手にポイントを置く「お待たせしてすみません」がベター。
投稿者Leedsさんの解答
I'm sorry to have kept you waiting so long.
ほんの数分の場合、“so long”とは言いません。
ROMY
プロフィール
平日朝6時配信の人気メルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」でおなじみのROMYです。
皆さんの英語力UPのお手伝いができればと思います☆
◆ 新TOEIC対策講座―3ヶ国音声付メールセミナー【TOEIC英文法 30日間集中プログラム!】好評開講中 ◆
◆ 3週間・英会話基礎力UPプロジェクト!2008年開講!! ◆
Romy's English Cafe 英語学習お助けサイト
ネイティブスタッフ
ANDREW
米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン!現在は京都府で英会話スクールを経営☆

















![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)


パーフェクト!。* ゚ + 。・゚・。・ヽ(*´∀`)ノ
シンプルでビジネスライクです☆