シチュエーション:
問題:
次の日本語を英語にしてください。
模範解答のヒント:
解答をみる
解説:
めっきり秋めいてまいりましたが、いかがお過ごしですか?
今回もたくさんの投稿、ありがとうございました!(*^ω^*)
★今週のベストアンサー(Best Answers):
・ Would it be possible to postpone the meeting until Monday afternoon?
…もっとも丁寧な言い方。仮定法は、「実現することを望む」文なので、
依頼やお誘いをするときに、間接的で丁寧な表現になります。
また、「〜を…まで延期する」は postpone〜until…がベスト。
★グッドアンサー(Good Answers):
・Would it be possible to postpone the meeting to Monday afternoon?
…postpone には、until のほうがより一般的です。
・Would it be possible to reschedule the meeting for/to Monday afternoon?
…postpone のほうがより日本語文にぴったりですが、こちらでもGood!
・Is it possible to〜?
…より直接的な言い方です。
★こちらもOK(OK Answers):
・put the meeting off / put off the meeting until〜
…put off には「やりたくないことを避ける、先延ばしにする」という意味もあるので、
ビジネスでは使わないほうが無難です。
・Is it OK to postpone the meeting until/to〜?
…今回のケースにはちょっとカジュアルすぎます。
★おしいけど間違い!
・ Can we put off the meeting until Monday afternoon?
…「会議を延期できないかな?」という感じの、とてもカジュアルな言い方。
友達との間ならOKですが、ビジネスには不向きです。
・ postpone the meeting on Monday afternoon
…ここで on を使うと、「月曜日の会議を」延期できますか? という意味に。
・ Monday's afternoon
…「's」は不要。
Romy プロフィール
profile 英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
2004年11月創刊、平日朝6時に配信しているメルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」は、「まぐまぐメルマガ大賞2005」で語学・資格部門第1位を獲得。2008年6月に『 留学しないで、英語の超★達人! 』、9月に『 同僚に差をつける! 毎朝10秒の英語レッスン 』(中経出版)を刊行。
運営サイト
Romy’s English Cafe 英語学習お助けサイト
Andrew プロフィール
profile 米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者~上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。