シチュエーション:
問題:
次の日本語を英語にしてください。
模範解答のヒント:
解答をみる
解説:
今回も700件近い、たくさんの投稿ありがとうございます!!
まずは単語のチェックから(*^ω^*)
* meet with は「(目的を持って)会う」
* instead of で「〜の代わりに」
meet with と meet の違いですが、
meet with のほうが「アポを取って会う、会議をもつ」という
ニュアンスが出ます。
meet は単に「会う」。
「待ち合わせをする、初めて会う」という意味で使われることもありますね。
よって、ビジネスでお客さんと会うときは meet with がベター★
今回のケースでは、
【meet with(目的を持って会う) > meet(会う) > see(会う、面談する)】
の順でふさわしいです。
see は言い方にもよりますが、「会ってあげる」という
若干“上から目線”のニュアンスがあるので、
飛び込みセールスのときなどに適します。
★今週のベストアンサー(Best Answers):
・ Mr. Nakata will meet you instead of Mr. Tanaka.
…meet with にするとさらにGOOD☆
・ Mr. Nakata will meet with you in place of Mr. Tanaka.
…instead of〜にすると、さらに丁寧でbusinesslikeに。
★こちらもOK!(OK Answers):
・ Mr. Nakata will see you instead of Mr. Tanaka.
…meet with がベター。
・ Mr. Tanaka is not available now, so Mr. Nakata will see you instead.
…今回のお題には含まれていませんが、「田中が不在なので」と理由を伝えるのはいいですね。
(理由例)Mr. Tanaka is out of the office at the moment, so〜
★多かった間違い(Common Mistakes):
×on behalf of Mr. Tanaka
…on behalf of〜は「〜の代表/代理人として」という意味で、
たとえばスポーツ選手の代理人が契約を交渉したりするときに使います。
△Nakata will see you instead of Tanaka.
…日本語では同僚に“さんづけ”しませんが、英語ではMr./Mrs./Ms.を
つけたほうがいいです。
×Instead of〜, …
…順番が逆。Instead of〜で文章をはじめるのは×。
×Mr.Tanaka
…Mr./Mrs./Ms.のあとには半角スペースを!
筆記テストではないので細かいかなという気もしますが、
特選・入選をえらぶときは基準にしています(^ω^;)
Romy プロフィール
profile 英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
2004年11月創刊、平日朝6時に配信しているメルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」は、「まぐまぐメルマガ大賞2005」で語学・資格部門第1位を獲得。2008年6月に『 留学しないで、英語の超★達人! 』、9月に『 同僚に差をつける! 毎朝10秒の英語レッスン 』(中経出版)を刊行。
運営サイト
Romy’s English Cafe 英語学習お助けサイト
Andrew プロフィール
profile 米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者~上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。