シチュエーション:
問題:
次の日本語を英語にしてください。
模範解答のヒント:
解答をみる
解説:
今週はかなりたくさんの投稿をいただき、ありがとうございました!!(*^o^*)
特選・入選は代表で数名ずつ先着順に選ばせていただきましたが、今回も正解者は多数いらっしゃいました。
以下の解説と個別コメントを参考にしてみてくださいね。
★ベストアンサー
・ How did you come up with such a unique idea?
…日本語文とは若干違いますが、このシチュエーションにぴったりで、ネイティブらしい英語。
come up with は「ゼロから思い付く、新しいことを考え出す」という意味で、今回のベストチョイスです。
・ this idea/such an idea
…this を使えるのは、アイディアが紙に打ち出されて目の前にあるとき or アイディアを出した人と face to face で話をしているとき限定です。such はどんな場面でもOK。
★グッドアンサー
・ How did you think of such a nice idea?
…come up with、unique のほうがベター。
★OKアンサー
・ that idea
…アイディアがあなたに向かって直接提案されたなら this、そばで聞いていただけなら that です。
・ your idea
…今そのアイディアについて話されている最中なら your は不要。
★おしいけど間違い
・ Where did you〜?
…「どこで?」と聞くと、アイディアがどこか別の人or場所から出てきたように聞こえます。
・ How do you〜?
…現在形は、普段からの習慣を表すときに使います。
・ conceive this idea
…conceive(〜を心に抱く)は、ここではちょっと硬すぎます。
・ How did this idea come to you?
…ちょっとおかしな英語です。
・ the idea
…ここでは適しません。
・ hit on/come across this idea
…hit on(〜をふと思い付く)、come across(〜に偶然出くわす)はここでは×。
特に後者は、「自分で考え付いた」という意味になりません。
・ What made you〜?
…Why〜? と同じ意味で、理由を尋ねる文なので×。
・ How could you〜?
…これは「よくも〜できるわね」という意味のフレーズ。
(例)How could you do that to her? You're so mean.
(よく彼女にそんなことができるね? 君は意地悪だ)
Romy プロフィール
profile 英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
2004年11月創刊、平日朝6時に配信しているメルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」は、「まぐまぐメルマガ大賞2005」で語学・資格部門第1位を獲得。2008年6月に『 留学しないで、英語の超★達人! 』、9月に『 同僚に差をつける! 毎朝10秒の英語レッスン 』(中経出版)を刊行。
運営サイト
Romy’s English Cafe 英語学習お助けサイト
Andrew プロフィール
profile 米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者~上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。