電話応対〜確認メールを依頼する
海外の取引先から英語で電話がかかってきました。
口頭での約束だけでは不安なときは、文章で送ってもらいましょう。
次の日本語を英語にしてください。
今おっしゃったこと(それ)をメールで送っていただけますか?
Would you send that to me by e-mail?
今週は867件もの投稿をいただきました!
ありがとうございます(*^ω^*)
問題としてはちょっと易しかったかもしれませんね。
★ポイント
・ 短いメールを送るなど、ちょっとしたお願い事には“Would you〜?”
それよりも大きなこと、面倒をかけるお願い事には“Could you〜?”が適しています。
今回のケースは、どちらかというと“Would you〜?”がふさわしいでしょう。
・ send me that by e-mail, e-mail me that より send that to me by e-mail のほうが
丁寧です。
★今週のベストアンサー(Best Answers):
・ Would you send that to me by e-mail?
…パーフェクトです+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
・ Could you send that to me by e-mail?
…Good(^∀^)d
★こちらもOK!(OK Answers):
・ Would you e-mail me that?
・ Could you e-mail me that?
・ Could you send me that by e-mail?
・ Would you send me that by e-mail?
・ Could you send me that by e-mail, please?
・ Would you please make a draft regarding this conversation and send it to me by e-mail?
…make a draft(草稿を作る)だと、場合によってはちょっと硬すぎるかもしれません。
重要なプロジェクトの計画ならOKです。
★多かった間違い(Common Mistakes):
×write down
…手で書くという意味なので、メールを打つときには使えません。
△what you just said, what you have said
…相手の言った内容を指す代名詞 that のほうが一般的。
×what you told me
…tell は一方的に何かを伝えるという意味なので、said のほうがいいです。
×文末にnow
…今メールを送ってほしいのか、今言ったことをメールで送ってほしいのか
紛らわしくなります。
優秀答案
ESTHETUDE、guri、カナディアン!、Kuidaoreさん
Could you send that to me by e-mail?
Aki、シュン、Dai、Toro、yucky、Reno、norinokoさん
Would you send me that by e-mail?
Good!(^∀^)d
send that to me by e-mail にするとさらに丁寧です。
みんなの解答とROMY さんのコメント
投稿者machichichiさんの解答
Could you send an e-mail with your state?
投稿者Tadaさんの解答
Could you send me what you've said by e-mail?
相手の言った内容を指す代名詞 that のほうがすっきりします。
投稿者小春日和さんの解答
Would you please send by e-mail what you've said.
投稿者april mouseさんの解答
Could you please write down what you just told me now in email and send it to me?
write downは手で書くという意味なので、メールを打つときには使えません。
投稿者ucoさんの解答
Could you email me what you've said?
投稿者nezumiさんの解答
Would you give it to me by e-mail?
投稿者kyokoさんの解答
Would you send me by email to which you just descrive me.
投稿者yoさんの解答
could you email it to me?
相手の言った内容を指す代名詞は that です。
投稿者kankeinaiさんの解答
Could you send email to me about what you said?
投稿者nokiさんの解答
Could you e-mail me what you said right now?
投稿者K--------------------------------------Iさんの解答
Could you email me that you mentioned just in case?
投稿者kogatchさんの解答
please e-mail it that you have said now
投稿者yujin2junkoさんの解答
Could you mail mre what you just said?
投稿者Teruteruさんの解答
Could you e-mail it ?
相手の言った内容を指す代名詞は that を使います。
投稿者Amy U.さんの解答
Could you please send me what you just said to me via e-mail?
投稿者Noriさんの解答
Could you email me what you said?
投稿者toroさんの解答
Could you send it by e-mail?
相手の言った内容を指す代名詞は that です。
投稿者たけぞうさんの解答
Would you mail what you've said now to me?
投稿者大塚 雄介さんの解答
Could you e-mail me what you said just now?
投稿者まかろんさんの解答
Could you send what you've just said to me by e-mail?
ROMY
プロフィール
平日朝6時配信の人気メルマガ「 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 」でおなじみのROMYです。
皆さんの英語力UPのお手伝いができればと思います☆
◆ 新TOEIC対策講座―3ヶ国音声付メールセミナー【TOEIC英文法 30日間集中プログラム!】好評開講中 ◆
◆ 3週間・英会話基礎力UPプロジェクト!2008年開講!! ◆
Romy's English Cafe 英語学習お助けサイト
ネイティブスタッフ
ANDREW
米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン!現在は京都府で英会話スクールを経営☆

















![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)


Perfect!!(≧ω≦)