
あなたの通じない英語「歩いて行くには遠すぎた」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1分で治る!あなたの通じない英語
誤解度★★★☆☆
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
◇ 伝えたかった内容
歩いて行くには遠すぎた
◇ 誤英語
It was very distant to go on foot.
◇ 伝わった内容
歩いて行くのにとても遥かかなただった
◇ 訂正英語
It was too far to go on foot.
▼ なぜ通じない!?
まず、veryだと「とても」としかなりません。
「~すぎた」とする今回のような場合は、too 形容詞 toの形がよいです。
次にdistantは「(A.絶対的な遠さ or B.具体的な数字を入れて)遠い」
という場合に使います。
Aに当てはまらず、通常の具体的に数字を入れずに漠然的に「遠い」はfarにします。
▼ ひとこと
先の解説のdistantのAとBの具体例を。。
A. The sun is quite distant from the earth.
B. The station is five kilometers distant from my house.
Aは絶対的な遠さ、Bは具体的な数字を入れています。
なので、The library is distant from our house.などは間違いです。