Japan scraps Olympic stadium plan

mags_selection

Japan scraps Olympic stadium plan

Korkusung : Shutterstock.com

Korkusung /Shutterstock.com


Japan scraps Olympic stadium plan
日本が五輪の競技場案を白紙撤回


【Step1>> 英語ニュース全体をリーディング】

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。
この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Japan scraps Olympic stadium plan

The Japanese Prime Minister announced on Friday the government decided to scrap the design of the new National Stadium for the 2020 Tokyo Olympics after soaring costs sparked public anger.

【Step2>> 重要単語と語句】

scrap(動詞):廃棄する
soar(動詞):高騰する
spark(動詞):火をつける、刺激する

【Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説】

◆ The Japanese Prime Minister announced on Friday
= 日本の首相が金曜日に発表した
首相の名前を表記しないときは定冠詞「the」を冒頭に付けます。
「Japanese Prime Minister Shinzo Abe」と名前を入れる場合は全体が固有名詞となり、無冠詞で表記します。
これは「the US President」など他の役職でも同様です。

◆ scrap the design of the new National Stadium for the 2020 Tokyo Olympics
= 2020年の東京五輪に向けた新国立競技場のデザインを白紙撤回する
「ゼロベースで見直す」をここでは「scrap」と英訳しています。
「the 2020 Tokyo Olympics」は五輪の開催年と場所を形容詞として併記した表現です。
五輪は英語で「Olympics」または「Olympic Games」となり、いずれも複数形となるので注意しましょう。

≫登録して続きを読む(無料)


http://img.mag2.com/o/english/common/magmag_chan.png
Aki

日刊2分で読めるやさしい英語ニュース(経済ニュース)
【2006年まぐまぐ大賞】の語学部門人気ベスト10にノミネート!リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「頭ごなし訳」と、フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者~中級者向け。

, , ,