今日の表現:どうしてそんな世間知らずでいられるんだ?

from_us

今日の表現:どうしてそんな世間知らずでいられるんだ?

インターネットのフォーラムで政治について議論をしているところです。自分の意見として、政府は大企業にコントロールされていると思うと書き込みをしました。他のメンバーの書き込みには、国を良くしていくのは選挙だ、という意見がありましたが、それがうまくいくわけがないと思って、こんな風に反論します。

us27

問題:

次の日本語を英語にしてください。

どうしてそんな世間知らずでいられるんだ?

ヒント:

How can you be so (  ________  ) ?

模範解答:

答えを見る

How can you be so naive?

■解説

・(someone is) naive
someone は世間知らずだ、認識が甘いという意味です。
“naive” な人は、だまされやすいことが多いものです。
他にも、次のような例があります。

例)
a teenager who falls in love with her first boyfriend and thinks that they will stay together forever.
初恋の人と永遠に結ばれると信じているティーネージャー

someone who invests money in the stock market and loses it because they put all their money on one company.
株式投資で一つの企業に全てをつぎ込んでしまい、お金を失う人

someone who supports a certain politician and believes his or her promises.
政治家の公約が実現すると盲信してしまう人

“naive” であることは、”stupid” であることとはチョット違います。

“stupid” な人と言うと、その人は物を知らないという意味とともに、素早く考えをまとめることや、新しいことを理解するのも大変なんだ、という表現も含みます。
このため、”stupid” は “naive” よりもさらにネガティブな響きがあります。

*カタカナの「ナイーブ」は、日本独特の使われ方で、 英語ではこのようにネガティブな響きがあります。 「繊細な」と英語で表現したい時には naive を使わず、 “sensitive” などを使いましょう。

・How can (someone) be so (adjective)?
なんでそんなに(adjective)なわけ? という感じで、相手のしたことに腹を立て、なんでそんなことをしたのか理解しにくい時に使います。

例)
How can you be so stupid!?
なんでそんなバカげたことを?

例)
How can he be so arrogant?
よくそんなに思い上がっていられるね?

口論をしたり、だれかのことについて文句を言っている時に使うフレーズです。
頼りになる人とか、我慢強い人に見られたい時には使わないようにしましょう。

今日も最後までおつきあいくださってありがとうございました!

“Don’t worry when you are not recognized, but strive to be worthy of recognition.” — Abraham Lincoln
認められないことを心配せずに、認められる価値を持つよう努力していこう。(Abraham Lincoln)

misako
ニューヨーク在住・ネイティブ英語スピーカー講師 Aaron 先生が送る普段使いの自然な英語フレーズ満載 PhraseMix.com 記事の日本語バージョン。日本語サポート担当は、外国語としての英会話教授法認定講師・水砂子(ワシントン州在住)です。ニュアンスなども納得していただきやすいように、ていねいな解説を心がけています。平日の月~木は新フレーズを、金曜日は復習用に一週間分の要約号をお届けします。
メルマガ詳細はこちら
PhraseMix.com著者サイト
Twitter ID:ツイッター