今日の表現:Cynthia, (リニューアルした製品・サービスなどの)販促の現状について詳しく知らせてくれますか?

from_us

今日の表現:Cynthia, (リニューアルした製品・サービスなどの)販促の現状について詳しく知らせてくれますか?

あなたは会議の司会をしています。参加者の一人に、その人が今関わっているプロジェクトについて報告してもらいたいと思います。

from_us

問題:

次の日本語を英語にしてください。

Cynthia, (リニューアルした製品・サービスなどの)販促の現状について詳しく知らせてくれますか?

ヒント:

Cynthia, can you (  ________  ) us in on what’s (  ________  ) with the relaunch?

模範解答:

答えを見る

Cynthia, can you fill us in on what’s happening with the relaunch?

■解説

fill (someone) in on (some information)
someone が聞いていない some information を伝える、
という意味のフレーズです。

たとえば、同僚が2週間の休暇をとっていたとしましょう。
同僚が休みをとっていた間に、
一緒に関わっていたプロジェクトに大きな変更がありました。
そこで、同僚に “fill your coworker in on the changes”を下記のようにします。

例)
Rebecca, when you get a minute, can you come by my office? There are some changes that I want to fill you in on.
Rebecca、時間があるときに私のオフィスに来てくれる? 詳細を知らせておきたい変更点があるのよ。

この表現は、フォーマルな場面や職場などで便利に使えます。

what’s happening
このフレーズは名詞として使えます。
“what’s happening” の意味は “the events that are happening”
(今、起きていることがら)です。

例)
Can you tell me what’s happening?
どうなっているのか、教えてくれる?

例)
We can’t let what’s happening in West Africa happen here.
西アフリカで起きているようなことを、ここで発生させるわけにはいかない。

話題やイベントの焦点を話す時には、
what’s happening with ~” のフレーズを使えます。

例)
Hey, so what’s happening with your divorce? Has it been finalized?
ねえ、離婚のことはどんな風になっているの?成立した?

a relaunch
企業や組織では、製品に大きな変更をかけることがありますね。
その時、お客様に商品が一新されたことを知らせるために
relaunch” を行うことがありますが、
この “relaunch” は、コマーシャルを流したり、
マスコミに向けて発表をすることなどを意味します。

**皆さまが楽しく英語と付き合っていただけますように**

“Tomorrow is often the busiest day of the week.” – Spanish Proverb
明日というのは、たいてい一週間で一番忙しい日のことである。(Spanish Proverb)

misako
ニューヨーク在住・ネイティブ英語スピーカー講師 Aaron 先生が送る普段使いの自然な英語フレーズ満載 PhraseMix.com 記事の日本語バージョン。日本語サポート担当は、外国語としての英会話教授法認定講師・水砂子(ワシントン州在住)です。ニュアンスなども納得していただきやすいように、ていねいな解説を心がけています。平日の月~木は新フレーズを、金曜日は復習用に一週間分の要約号をお届けします。
メルマガ詳細はこちら
PhraseMix.com著者サイト
Twitter ID:ツイッター