(2) 性別不明の場合
クリス・ワトソンって…女性? それとも男性?
英語の名前には、女性か男性かわからないものがあります。
そのような場合は、敬称をつけず、ファーストネームとラーストネームの両方を呼び捨ての形で使えばよいでしょう。次の例文を見てみましょう。
- Dear Chris Watson:
I acknowledge receipt of your mail today in response to my inquiry. - クリス・ワトソン様:
私の問い合わせに対するメールを本日拝受いたしました。
Chris は男女兼用の名前なので、このように姓名両方を書いて呼び捨てにする方が無難です。姓名の両方を書くことで、敬称がなくても丁寧な印象を与えることができます。
Chris 以外では、Dana, Jordan, Alexis, Angel, Taylor などが男女兼用の名前の代表的なものです。あわせて覚えておきましょう!
杉田米行(すぎた・よねゆき)先生プロフィール
1962年大阪生まれ。ウィスコンシン大学マディソン校歴史学科修了(Ph.D.)。
現在、大阪外国語大学アメリカ講座准教授。専門はアメリカ研究と日本医療制度史。道楽(=研究)以外の楽しみは家族5人での団欒。最新の著書は、杉田米行編著『アメリカ〈帝国〉の失われた覇権』(三和書籍、2007年)。
- Vol.03 採用される人は知っている!外資系面接に受かる英語表現
- Vol.02 パワーランチを制するものは商談を制す!?日本人の苦手な「社交の英語」
- Vol.01 外資系デビュー1日目から役に立つ!意外と知らない「英語の呼称」

















![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)



