【今回の課題】難易度★★★
彼女は本当に凄いよ

mags_selection

【今回の課題】難易度★★★
彼女は本当に凄いよ

yoko03

©  shutterstock/Halfpoint


シーン:Billは先日私がマラソン練習最中に転倒してしまった事を友人のJoshuaに話しています。

 

B: My wife was with her running team and took a bad fall and it beat her up pretty good.

⇒ 僕のワイフがランニングチームと練習中に転倒してしまってかなりひどい怪我をしたんだよ。

—–

J: Did she end up in the hospital?

⇒ 病院に行くことになったの?

—–

B: No, just some raspberries all over and a few sore spots but overall she was pretty damn lucky.

⇒ 体中に擦り傷と数カ所の痣だけだったけど、彼女凄くラッキーだったと思うよ。

—–

J: How can you say that after all she did bite the dust?

⇒ 転倒したのによくそんな事が言えるね。

—–

B: It could have been a lot worse. I mean what if she knocked out a few teeth or broke a couple of bones.

⇒ もっとひどい事になっていたかも知れないんだから。歯が折れるとか骨折するとかさ。

—–

J: You got me there. Is she doing alright now?

⇒ そりゃそうだよね。彼女もう大丈夫なの?

—–

B: Are you kidding, she was running tonight and everything is back on schedule. She is a true solider.

⇒ 大丈夫なんてもんじゃないよ、今夜も走っていたから全てスケジュール通りだよ。彼女は本当に凄いよ。

—-

J: Good for her and give Yoko my best. Hey, isn’t the marathon around the corner?

⇒ それは良かったよ、Yokoに宜しく言っておいて。あ!マラソンもうすぐじゃなかった?

—–

B: Yes, less than a month to go. Go team BYB!

⇒ うん、一ヶ月以内だよ。がんばれBYB!


<ポイント>

• raspberries = 擦り傷
• sore spots = 痣(あざ)
• bite the dust = ここでの意味は転倒する
• You got me there = I understood, I got it
• She is a true solider = 何かあっても立ち直って頑張る人の事。


メルマガ『Yokoと学ぶアメ雑英会話!』ではあなたの英訳をお待ちしています!
優秀者の訳がメルマガに例文として掲載されます。
≪登録して課題の英文を訳して投稿してみる≫


/wp-content/uploads/2015/10/yoko-new-wpcf_100x91.jpg
著者:Yoko Senesac

Yokoと学ぶアメ雑英会話!
【奇跡の音(ミラクルリスニング) 8000ヘルツ英語聴覚セラピーでお馴染みの陽子先生の殿堂入りメルマガ】アメリカ人と雑談力をつけるには、辞書に頼る英会話ではなく、感情を交えた会話のやりとり、使う単語の持っている意味の把握が必要です。ロスで30年間以上英語を教えているYokoと一緒に、より本物の英会話力を自分のものにしてみませんか?
メルマガ『Yokoと学ぶアメ雑英会話!』 ご登録はコチラ

, , , ,