-
- シチュエーション:
- Mihoはいいアイディアを思いついたみたいですが…
Miho: Hey Carl, I've got an idea. If we adopted a kanban system for… Carl: That would be against company policy on inventory management. Miho: But this would... Carl: Just play it by the ( ), okay, Miho? Miho: あらCarl、いいアイディアを思いついたの。看板システムを導入したらどうかな、って… Carl: それは会社の在庫管理のポリシーに反することだろう。 Miho: でもこれは… Carl: ルールに従って行動してくれ、いいかい、Miho?
-
- シチュエーション:
- Mihoはいいアイディアを思いついたみたいですが…
Miho: Hey Carl, I've got an idea. If we adopted a kanban system for… Carl: That would be against company policy on inventory management. Miho: But this would... Carl: Just play it by the rules, okay, Miho? Miho: あらCarl、いいアイディアを思いついたの。看板システムを導入したらどうかな、って… Carl: それは会社の在庫管理のポリシーに反することだろう。 Miho: でもこれは… Carl: ルールに従って行動してくれ、いいかい、Miho?
これは、誰かにルールや作法に従って欲しいことを伝えるときに使います。また「正確に行ってください」という意味でも使えます。
これは、ややストレートな表現なので使う相手を考えて使ってください。また主にビジネスシーンで使われる表現なので、カジュアルな場面で使うと少しおかしな表現に聞こえます。
-
Do it by the book.
教科書(ルール)通りにやりなさい。
Follow protocol.
きまりに従いなさい。
Don't rock the boat.
ことを荒立てるな。