-
- シチュエーション:
- ミホは週末ロッククライミングに行くようです。
Miho: I'm going rock-climbing this weekend. Do you want to come? Koji: Sure, why not? One life is all we have to ( ), right? Miho: Great! ミホ: 週末、ロッククライミングに行くのだけど、あなたも一緒に行く? コージ: もちろん行くよ。人生楽しまなくちゃ、ね。 ミホ: よかったわ!
-
- シチュエーション:
- ミホは週末ロッククライミングに行くようです。
Miho: I'm going rock-climbing this weekend. Do you want to come? Koji: Sure, why not? One life is all we have to live, right? Miho: Great! ミホ: 週末、ロッククライミングに行くのだけど、あなたも一緒に行く? コージ: もちろん行くよ。人生楽しまなくちゃ、ね。 ミホ: よかったわ!
- このフレーズは、私たちの人生の時間は限られているので、限られた時間内にいろいろな経験をして、存分に楽しむべきだ、という表現です。ただし、この"one life is all we have to live"という表現は文章ではよく使われるのですが、日常会話の中であまり耳にする表現ではありません。会話の中で使う場合には、同じような意味で"You only live once"「人生は一度かぎり」や"Life is short"「人生は短い」という表現のほうがよりナチュラルです。この表現はカジュアルな場面でも、あまりフォーマルではないビジネスの場面でも使えます。
-
You only live once.
人生は一度かぎり。
Life is short.
人生は短い。