
-
- シチュエーション:
- ミホとコージとウィルは、職場の同僚なのですが…
Koji: Hey look, Will's asleep. Miho: Typical. He's always slacking off when there’s work to do. Koji: That's a bit below the ( ). You know he was working the whole weekend on this project. コージ: 見てくれよ、ウィルのやつ、居眠りしてるよ。 ミホ: いつものことよね。やらなきゃいけない仕事があるのに、いつもなまけてるんだから。 コージ: それって、ちょっとずるいよね。彼がこのプロジェクトの件で、週末ずっと働いていたのは知ってると思うけど。


-
- シチュエーション:
- ミホとコージとウィルは、職場の同僚なのですが…
Koji: Hey look, Will's asleep. Miho: Typical. He's always slacking off when there’s work to do. Koji: That's a bit below the belt. You know he was working the whole weekend on this project. コージ: 見てくれよ、ウィルのやつ、居眠りしてるよ。 ミホ: いつものことよね。やらなきゃいけない仕事があるのに、いつもなまけてるんだから。 コージ: それって、ちょっとずるいよね。彼がこのプロジェクトの件で、週末ずっと働いていたのは知ってると思うけど。

- below the belt なことをしていたり、何かが below the belt だという場合は、その人が、フェアでなかったり、不適切なやり方をしているということです。他人の私生活を批判したり、そのことについて適切ではないコメントをしたりするときに、よく使われます。ボクシングの試合のイメージに由来しています。ボクシングでは、お腹の下の部分を攻めることは反則とされています。

-
That's a low blow.
それは、ローブローだ。反則だ。
That's fighting dirty.
それは、汚い戦い方だ。ずるいやり方だ。
That's underhanded.
それは、ずるい。










![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)

