-
- シチュエーション:
- オフィスで、エリックはミホに助けを求めています。
Eric: Miho, could you give me that folder? Miho: You ( ) it. Eric: Thanks a lot. エリック: ミホ、あのフォルダーを取ってくれる? ミホ: わかりました。 エリック: どうもありがとう。
-
- シチュエーション:
- オフィスで、エリックはミホに助けを求めています。
Eric: Miho, could you give me that folder? Miho: You got it. Eric: Thanks a lot. エリック: ミホ、あのフォルダーを取ってくれる? ミホ: わかりました。 エリック: どうもありがとう。
- このフレーズは、人からの頼みごと(通常は、仕事など)を聞くことができるという意味で使われます。"You've got it." が短くなったもので、頼まれたことは済んだも同然である、つまり、あなたが頼んだことは終わっていますよ、ということを示しています。スラングでかなりカジュアルに聞こえますが、ビジネスの場でもとてもよく使われます。
-
No problem.
問題ないです。
Sure.
かしこまりました。
Done.
わかりました。
※これも今回のフレーズと同様、「済んだも同然」というニュアンスで使われます。
Of course.
もちろんです。