-
- シチュエーション:
- ケイは病院で診察を待っていますが、なかなか自分の順番が回ってきません。
Kei: I have been waiting for over three hours! ( ) is enough! Receptionist: I'm very sorry, sir. It won't be much longer. ケイ: 私は3時間以上も待ってるんですよ!もうたくさんですよ! 受付: 大変申し訳ございません。もう少々お待ちください。
-
- シチュエーション:
- ケイは病院で診察を待っていますが、なかなか自分の順番が回ってきません。
Kei: I have been waiting for over three hours! Enough is enough! Receptionist: I'm very sorry, sir. It won't be much longer. ケイ: 私は3時間以上も待ってるんですよ!もうたくさんですよ! 受付: 大変申し訳ございません。もう少々お待ちください。
- このフレーズは、ある特定の状況を我慢することができない、ということを表現しています。ビジネス、カジュアルどちらの場面でも使うことができますが、どちらの場合も、話し手が怒っている、気を悪くしている、ということを示しています。
-
This is totally unacceptable.
これは全く受け入れ難いことです。
For the last time ...
それを終わりとして…