-
- シチュエーション:
- ミホとゲイリーはオフィスで話をしています。
Miho: I think we should try Steve's new product idea. I think it would sell really well! Gary: Hmm. Well, let's test the ( ). Let's do some market research about this new product. Miho: Sounds good. ミホ: スティーヴの新製品のアイデアを試すべきだと思うわ。売れると思うの! ゲイリー: うーん。そうだな、まずは下調べをしてみようじゃないか。この新製品について、市場調査をしよう。 ミホ: それはいいわね。
-
- シチュエーション:
- ミホとゲイリーはオフィスで話をしています。
Miho: I think we should try Steve's new product idea. I think it would sell really well! Gary: Hmm. Well, let's test the waters. Let's do some market research about this new product. Miho: Sounds good. ミホ: スティーヴの新製品のアイデアを試すべきだと思うわ。売れると思うの! ゲイリー: うーん。そうだな、まずは下調べをしてみようじゃないか。この新製品について、市場調査をしよう。 ミホ: それはいいわね。
このイディオムは、「アイデアや提案が成功するかどうか、まずは下調べをしてみよう」という場合に使います。いきなり案を部長に提出せず、課の中で会議を設けたりしますよね。その一連の過程を“testing the waters”と表わします。
赤ちゃんがお風呂に入る前にお湯の温度を確かめることから派生したイディオムです。
-
We should test it out first.
まず試してみよう。
We should do a test run.
試運転をするべきだよ。
We should take the temperature of the board members first.
まずは、役員がどう思っているのか確認をした方がいいね。
(提案についての場合にのみ使われる表現)