-
- シチュエーション:
- 遅刻をするJackに何も言わないマネージャーのBrian。ミホは頭にきています。
Miho: Jack was two hours late this morning! Why doesn't he get in a trouble? Koji: Jack and Brian are good friends. Brian always turns a ( ) eye to his behavior. ミホ: Jackは今朝2時間の遅刻よ!なのになんで問題にならないのかしら? コージ: JackとBrianはいい友だち同士だからだよ。だから、BrianはJackの態度を、いつも見てみぬふりをするんだ。
-
- シチュエーション:
- 遅刻をするJackに何も言わないマネージャーのBrian。ミホは頭にきています。
Miho: Jack was two hours late this morning! Why doesn't he get in a trouble? Koji: Jack and Brian are good friends. Brian always turns a blind eye to his behavior. ミホ: Jackは今朝2時間の遅刻よ!なのになんで問題にならないのかしら? コージ: JackとBrianはいい友だち同士だからだよ。だから、BrianはJackの態度を、いつも見てみぬふりをするんだ。
- 「見てみぬふりをする」という意味のとおり、悪いことであると分かっていても、無視をすることです。見てみぬふりをする人は、悪いことが起きている状況を「見ているようだ」けれども、目が blind であるために、本当のところは「見ていない」ということです。ビジネスでもカジュアルなやり取りでも使われます。
-
Brian always looks the other way when Jack is late.
Brian always ignores Jack's tardiness.
「BrianはJackが遅刻するときは、見ないようにする、無視を決め込む」という、言い回しです。