-
- シチュエーション:
- MihoとWendyは上司に呼ばれたようですが・・・
Miho: Hi Wendy, any idea why Jessica wanted to see us? Wendy: I'm not sure. I think it's something to do with this upcoming conference… Miho: Well, let's find out what she's got in ( ) for us! Miho: ねえWendy、どうしてJessicaは私たちに会いたがっているのかな? Wendy: わからないわ。もうすぐ開かれる会議のことだと思うんだけど・・・ Miho: うーん、彼女が私たちに何をさせたいのか確かめてみよう!
-
- シチュエーション:
- MihoとWendyは上司に呼ばれたようですが・・・
Miho: Hi Wendy, any idea why Jessica wanted to see us? Wendy: I'm not sure. I think it's something to do with this upcoming conference… Miho: Well, let's find out what she's got in store for us! Miho: ねえWendy、どうしてJessicaは私たちに会いたがっているのかな? Wendy: わからないわ。もうすぐ開かれる会議のことだと思うんだけど・・・ Miho: うーん、彼女が私たちに何をさせたいのか確かめてみよう!
誰かが“has in store for you”するというのは相手に何かをするように言う、もしくは促すという意味です。通常この促される行動は日常生活における行動のことではなく目前にあるタスクやイベントに関することを指します。
これは少しカジュアルな表現ですがカジュアルな場面でもビジネスの場面でも使うことができます。
-
No one knows what the future holds.
今後何が待っているのか誰も知らない。
Let's talk about what's coming up.
次に来ることについて話しましょう。