【第2のルール】うまくいくまで、うまくいってるふりをせよ

liberty

【第2のルール】うまくいくまで、うまくいってるふりをせよ

なぜアメリカ人は誰にでも気軽に声をかけて、すぐに友達になれるんだろう?って、うらやましく思ったことはありませんか? アメリカ人のメンタリティや、コミュニケーションのコツを学んで、あなたも、世界中の誰とでも友達になれるオープンマインドを身につけましょう!
ren_ai
Photo by: victory

Rule 2: Fake it ’til you make it

第二のルール:うまくいくまで、うまくいっているふりをせよ

Take a moment and imagine yourself at a bar, at an office meeting, at a soccer game — any place where a group of people is interacting. Now imagine two people who seem more or less exactly the same. Their job, their clothes, even their facial features are the same. Imagine them as twins if you like. There is, however, one key difference: one is the embodiment of confidence and one lacks it altogether.

ちょっとだけ想像してみてください。あなたは今、居酒屋で飲んでるか、会社の会議中か、サッカーの試合中だとしましょう。とにかく人が集まっていて交流している場所にいます。そこに、わりと似ている二人の人物がいます。仕事も、着ている服も、顔の特徴も結構同じ。なんなら双子っていう設定にしてもオッケーです。ただ、重要な違いが一つあります。一人は自信のかたまりで、もう一人は全くの自信喪失クンです。

Now, in your imagination, what do you notice that’s different about the two?

さて今あなたは、その二人のどんな違いをイメージしましたか?

* One stands up straighter than the other
* One looks people in the eye when speaking
* One speaks clearly and slowly
* One listens attentively when others are speaking
* One is all smiles

* 一人はもう一方より、シャキッとよい姿勢です
*
一人は話しているときに相手の目をちゃんと見ています
*
一人はハキハキ、ゆっくりと話しています
*
一人は相手が話すとき、注意深く聞いています
*
一人はずっと笑顔です

Which of these two would you like to spend time with? The answer should be obvious. You, too, can be this person and should aspire to be this person. Of course you want people to look at you and think, “Yeah, that’s the guy I want to hang out with!” But how do we get there? We can’t suddenly become confident any more than we can buy confidence at a store. (Alcohol doesn’t count.)

この二人の中で、どちらと時間を過ごしたいでしょう? 答えは明白。あなただってそのような人になれるし、そういう人になろうとしたっていいんです。そりゃ、あなたを見て「やっぱり遊ぶならこういう人だよね!」と周りの人に思われたいですよね。しかし、どうやってこれを達成するんでしょうか? 店で自信を買って来て、いきなり自信満々になんてなれませんからね(お酒は別として)。

Confidence is a decision, and that decision starts with acting confident. Do what confident people do. Act like they act. In due time, you will become that person and you will wonder why you were ever shy to begin with. In English, we say “fake it ’til you make it.”

自信とは、決心すること、まず自信のあるふりをすると決心することから始まるものなのです。自信を持っている人のように行動し、自信満々に演じるのです。しばらくそれを続けていると、いつの間にかあなたはそんな人になって、いったいどうして前はあんなにシャイだったんだろ?と、不思議に思うようになります。これを英語で「うまくいくまで、うまくいっているふりをせよ」と言います。

Bonus tip! Review this TED Talk and learn how a few minutes of “power poses” in the morning can give you a confidence boost that lasts all day.

ボーナス!このテド・カンファレンスを観て、朝のほんの2分の「パワーポーズ」が、いかに一日中自信を高めてくれるかを、学んじゃいましょう。

Real-world example

実例

When I first arrived in Japan as an English teacher, I had no real teaching experience. Sure, I had tutored groups of students in math and occasionally helped people write essays, but I had no actual training as a teacher. I believed in myself and I believed in my English skills, but when I first stood in front of my first class I had a mental panic attack. “They’re going to see through you! They’re going to know you don’t belong here!” I was plagued with doubt and started to sweat, so I had to make a decision. I could quit, pack up my bags, and head back home, or I face my students like a teacher and say, “Ok class, today we’re going to study such-and-such so turn to page such-and-such and let’s get started!” After a week or two, though the students had already accepted me as their teacher, I finally accepted myself. From then on everything was smooth sailing.

僕がはじめて英語の先生として来日したとき、僕にはまだ教師の実務経験がありませんでした。もちろん、前に家庭教師として数学を教えてたし、人の論文も直したことがありましたが、教師としてのトレーニングを受けたことは一回もなかったんです。自信はあったし、英語の能力も十二分だったのに、初めて教室の前に立ったとき、パニックに襲われました。「生徒はすべてお見通しだ、お前なんてお呼びじゃない、生徒に見透かされるぞ!」自己不信にさいなまれ、変な汗が出て来ました。僕は、決めなければなりませんでした。いますぐ辞めて荷物をまとめて帰国するか、それとも、先生っぽく生徒たちに向かって「では皆さん、今日は何々を勉強するので、どこどこページを開いて。さあ、はじめましょう!」と言うのか。さいわい生徒たちは僕のことを先生として受け入れてくれましたが、自分で自分のことが認めれらるようになったのは、それからさらに1、2週間後のことでした。その後は、何もかもが順調になりましたよ。

aidamuseum
Dan Michaelsプロフィール
「努力は人を裏切らない」と信じるダン氏は、多方面で成功している人物である。アイビー・リーグ(アメリカの8つの名門大学のこと)出身の彼は、大学での勉強と同じ情熱でナンパに取り組んだため、ビギナー時代はごく一般的に、見知らぬ人に「こんにちは」と声をかけることから始まった彼のナンパは、今では1時間ほど繁華街を歩くだけで、1週間分のデートの予定が埋まるほどの超ハイレベルに達している。

,