あなたの通じない英語「妻は子供の教育に熱心だ」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1分で治る!あなたの通じない英語
誤解度★★★★☆
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
◇ 伝えたかった内容
妻は子供の教育に熱心だ
◇ 誤英語
My wife is eager for the education for kids.
◇ 伝わった内容
妻は(他人の子供を含め)子供の教育を熱望している
◇ 訂正英語
My wife is eager in education for my kids.
▼ なぜ通じない!?
まず、be eager forは「~を熱望/切望する」という意味で、「熱心」とはニュアンスが違います。「~に熱心だ」はbe eager inにします。
次に、my kidsとしないと、kidsだけでは、自分の子供以外の子供を含めたことになってしまいます。
著者:Tomo
1分で治る!あなたの通じない英語-1分英会話学習方
1日1分であなたの『誤英語』が生まれ変わります。1分の魔法であなたの英語にスパイスを!