あなたの通じない英語「妻は子供の教育に熱心だ」

mags_selection

あなたの通じない英語「妻は子供の教育に熱心だ」

shutterstock_117197167

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

1分で治る!あなたの通じない英語
誤解度★★★★☆

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

◇ 伝えたかった内容

妻は子供の教育に熱心だ

◇ 誤英語

My wife is eager for the education for kids.

◇ 伝わった内容

妻は(他人の子供を含め)子供の教育を熱望している

 

◇ 訂正英語

My wife is eager in education for my kids.

 

▼ なぜ通じない!?

まず、be eager forは「~を熱望/切望する」という意味で、「熱心」とはニュアンスが違います。「~に熱心だ」はbe eager inにします。

次に、my kidsとしないと、kidsだけでは、自分の子供以外の子供を含めたことになってしまいます。

≫最新記事を読む


http://img.mag2.com/o/english/common/magmag_chan.png
著者:Tomo

1分で治る!あなたの通じない英語-1分英会話学習方
1日1分であなたの『誤英語』が生まれ変わります。1分の魔法であなたの英語にスパイスを!

, , ,