あなたの通じない英語「彼女は落ち込んでいる時でもよく話す」

mags_selection

あなたの通じない英語「彼女は落ち込んでいる時でもよく話す」

03_web

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

1分で治る!あなたの通じない英語
誤解度★★★★★

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

◇ 伝えたかった内容
彼女は落ち込んでいる時でもよく話す

◇ 誤英語
She talks a lot when she is depressing.

◇ 伝わった内容
彼女は人を落ち込ませる時に、よく話す

 

◇ 訂正英語
She talks a lot even when she is depressed.

 

▼ なぜ通じない!?  
まず、depressingは「(人を)落ち込ませる」という意味なので、She is depressing.は「彼女が人を落ち込ませる」となります。
「(主語が)落ち込んでいる」はdepressedに。

次に、「~な時でも」と強調なので、evenを入れます。これがない誤英語は「~時」となり、前のミスも重なり「彼女が人を落ち込ませている時」となっています。

 
▼ ひとこと
動詞がingやP.Pになった形を分詞といいます。

It was surprising. (それは)驚きだった
He was surprised. 彼は驚いていた

分詞と覚えず、形容詞と覚えると簡単です。ingかP.P.か迷ったら、人が主語ならP.P.、物が主語ならingと覚えると大体正解します。

≫最新記事を読む


http://img.mag2.com/o/english/common/magmag_chan.png
著者:Tomo

1分で治る!あなたの通じない英語-1分英会話学習方
1日1分であなたの『誤英語』が生まれ変わります。1分の魔法であなたの英語にスパイスを!

, , ,