あなたの通じない英語「どこかで聞こえた」

mags_selection

あなたの通じない英語「どこかで聞こえた」

通じない英語

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

1分で治る!あなたの通じない英語
誤解度★★★★★

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

◇ 伝えたかった内容

どこかで私の名前が呼ばれているのが聞こえた

 

◇ 誤英語

I heard my name was called somewhere.

 

◇ 伝わった内容

どこかに、私の名前が呼ばれたと人から聞いた

 

◇ 訂正英語

I heard my name called from somewhere.

 

▼ なぜ通じない!?

 

まず、「どこかで/から」とする時はfromが必要です。これがないと、「どこかに」という意味になります。

 

次に、hear (that) S Vは「SがVだと(人から)聞く」で、誤訳のようになります。
「SがVするのを(自分の耳で)聞く」はhear S 原型/P.Pで、SがVするなら原型、されるならP.P.です。
ここでは、S(my name)はV(call)される側なので、P.P.のcalledにします。

▼ ひとこと

動詞が原型の時の例と、もう一つ・・・

1.I heard him(S) snore(V). 彼がいびきをかいているのが聞こえた
2.I heard him(S) snoring(V). 彼がいびきをかいているのが聞こえた

1.him(S)はsnore(V)する側で、原型です。原型の時は一部始終を表します。
(いびきのかき始めから、終わりまで聞く)
2.ingは一部を表します。
(いびきをかいている一部だけ)
という違いです。


http://img.mag2.com/o/english/common/magmag_chan.png
著者:Tomo

1分で治る!あなたの通じない英語-1分英会話学習方
1日1分であなたの『誤英語』が生まれ変わります。1分の魔法であなたの英語にスパイスを!

, , ,