あなたの通じない英語「出ない!?」

mags_selection

あなたの通じない英語「出ない!?」

shutterstock_34904125

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

1分で治る!あなたの通じない英語
誤解度★★★★☆

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

◇ 伝えたかった内容

会社に電話したが、誰もでなかった

誤英語

I called to my office but nobody received the phone.

◇ 伝わった内容

会社に呼びかけたが、誰も電話が鳴らなかった

 

◇ 訂正英語

I called my office but nobody answered the phone.

 

▼ なぜ通じない!?

まず、call~で「~に電話する」です。call to~は「~に呼びかける」という意味で誤訳のようになります。

次にanswer the phone/a phone callは「電話を受ける/電話が鳴る」という着信を表し、誤英語は「電話が鳴らなかった」となります。「電話にでる」はanswer the phoneにします。

▼ ひとこと

他の電話系の言い方を・・・

He’s on another line.
彼は別の電話に出ています

I talked with him on the phone.
彼と電話で話した

be on the line/phone「電話にでている」、on the phone「電話で」というワンセットの言い方です。

≫最新記事を読む


http://img.mag2.com/o/english/common/magmag_chan.png
著者:Tomo

1分で治る!あなたの通じない英語-1分英会話学習方
1日1分であなたの『誤英語』が生まれ変わります。1分の魔法であなたの英語にスパイスを!

, , ,