日本株はGPIFで上昇するのか?

liberty

日本株はGPIFで上昇するのか?

GPIFの運用人は、安倍政権の動きに対して懐疑的なようですね。 本当に安倍首相の、 GPIF日本株比率上昇→日本株上昇→消費税増税 というコンボはうまく働くのでしょうか?

itm_03

■■1.英語原文
(GPIF-Picked Manager Doubting Abe Leads Top Japan Bond Fund)

(1)
Keisuke Tsumoto competes with Pacific Investment
Management Co. and Japan’s biggest banks in picking
bonds for the world’s largest pension fund.
Being a skeptic of Shinzo Abe’s policies is
helping him win.

■■2.ポイント単語和訳
([GPIF-Picked Manager:GPIF運用管理者] [Doubting:懐疑的]
Abe Leads Top Japan Bond Fund)

(1)
Keisuke Tsumoto competes with Pacific Investment
Management Co. and Japan’s biggest banks in picking
bonds for the world’s largest [pension fund:年金基金].
Being a [skeptic:懐疑的] of Shinzo Abe’s policies is
helping him win.

■■3.英文区切り
([GPIF-Picked Manager:GPIF運用管理者] [Doubting:懐疑的]
Abe Leads Top Japan Bond Fund)

(1)
Keisuke Tsumoto /
competes with Pacific Investment Management Co. /
and Japan’s biggest banks /
in picking bonds /
for the world’s largest [pension fund:年金基金].

Being a [skeptic:懐疑的] /
of Shinzo Abe’s policies /
is helping him win.

■■4.対訳
([GPIF-Picked Manager:GPIF運用管理者] [Doubting:懐疑的]
Abe Leads Top Japan Bond Fund)
(GPIF運用管理者、安倍のデフレ超えに懐疑的)

(1)
Keisuke Tsumoto /
competes with Pacific Investment Management Co. /
and Japan’s biggest banks /
in picking bonds /
for the world’s largest [pension fund:年金基金].
(Keisuke Tsutomuは、日本最大の投資銀行で、Pacific
Investment Managementと世界最大の年金基金の
債券運用で競争している。)

Being a [skeptic:懐疑的] /
of Shinzo Abe’s policies /
is helping him win.
(安倍晋三への政策に懐疑的であったことが
彼を勝利に導くのを助けている。)

■■5.訳出のポイント解説(英語)
今回は(7)に登場している[with]についてです。
withの基本感覚は「~と共に」です。

1 I ordered tea with milk.
・ミルクティーを注文した。
→紅茶と共ににミルクでミルクティー

2 I mixed syotyu with soda.
焼酎を炭酸で割った。
→焼酎と共に炭酸

3 I agree with him.
・彼の意見に賛成です。
→彼の意見と共に私の意見も同じ。

どのwithも感覚は「~と共に」で説明がつきます。
この感覚さえ持っていれば、withで迷うことはないでしょう。

■■6.経済コラム
年金の投資分散割合がいろいろかわってきそうですね。

ちなみに、日本国債を売って、アジア国の債券を買おうという
話も出ています。

しかしこれ、本当に大丈夫なんでしょうか?

日本国債の保有割合はこういう感じになっています。

【金融機関と国債保有額】
1.銀行等 401兆円(郵貯を含む)
2.生損保 183兆円(簡保を含む)
3.海外ファンド 86兆円
4.公的年金 67兆円
5.年金基金 29兆円

なんと、公的年金は第4位に単独でランクインしているんですね。
そう考えたら、日本国債を売ると宣言されることは、決して小さな
話ではありません。

利潤を追求する、銀行、生保、海外ファンドも、
公的年金が売りに出るなら、俺たちも売ろう!

という話になりかねません。

アジアの債券や株式が上昇するね♪
なんて暢気なこと言ってる場合ではありません。

国債金利の高騰は、円の暴落、ひいては、
ハイパーインフレへと繋がっていきます。

日本の国債をあまり楽観視しすぎないほうが
いいような気がします。。。

■■7.もう一度原文
(GPIF-Picked Manager Doubting Abe Leads Top Japan Bond Fund)

(1)
Keisuke Tsumoto competes with Pacific Investment
Management Co. and Japan’s biggest banks in picking
bonds for the world’s largest pension fund.
Being a skeptic of Shinzo Abe’s policies is
helping him win.

著者:八木 翼

0001212350g-001

もっと学べる「毎日5分!経済英語NEWS」
経験から申し上げますと、急に英語の力がつくようなことは絶対におこりません。毎日の積み重ねでしか、語学は上達しないのです。そこで私が考えたのは毎日1分で読むことができる、経済英語ニュースです。私の和訳、解説付きですので、あなたが重い辞書を開く必要もなければ、私のサイトに来る必要もありません。メールをチェックするだけで、完全無料で英語を身に付けられます。
八木 翼
著者サイト