コーヒー・ゾンビ(マクドナルドのCM)
【コーヒー・ゾンビ(マクドナルド)】
コーヒーを飲んだあとの変わりようが不気味かも……
【赤い文字の部分に注意して聞き取りましょう】
Man 1: Hey, dude…
Man 2: Please…
Don’t even talk to me until I’ve had my coffee.
Man 1: Okay…
Man 3: Oh, hey, Tim…
Man 2: Sorry, (※1)I haven’t had my coffee yet.
[Dog barks at him.]
Man 2: No.
Woman 1: Morning!
Woman 2: Welcome to McDonald’s. Can I interest you in a…
Man 2: Not before I’ve had my coffee.
Woman 2: Premium roast coffee for (※2)just a dollar?
Man 2: Talk to me.
Narration: Introducing McDonald’s new dollar menu at breakfast. Try a cup of freshly brewed premium roast coffee for just a dollar each every day.
And you’ll see why nobody makes breakfast like McDonald’s.
Man 2:(※3)Love your scarf.
It’s beautiful out, huh?
【発音部分の説明】
●できるだけ実際の音に近い音をアルファベットとカタカナで記しますが、あくまで参考です。
●曖昧母音(発音記号 が e の上下逆さまになったもの)や曖昧母音以外の母音で非常に弱くなった母音を @ で表記します。
●カジュアル度の高さは♪から♪♪♪で表わします。
♪:フォーマルな会話で使っても問題ない
♪♪:カジュアルな会話向け
♪♪♪:カジュアル度高し
(※1)I haven’t had ⇒I (h)aven’ (h)ad
☆♪♪ haven’t had ⇒ (h)aven’ (h)ad
どちらの語も、出だしの H の音が弱く曖昧。加えて haven’t の語尾の破裂音 T はほぼ消えています。
Hというのは、もともとが弱い音。語頭にあると、このように影が薄くなりがち。特に、he, him, her, his といった人称代名詞は語頭の H は とても弱くなるか消えることが多い。
(※2)♪ just a ⇒ j@sta
2語が軽く連結。just の母音はやや弱くなってます。just は、この程度の省エネで発音するのが普通です。
(※3)Love your scarf. ⇒ Love your scarf.
省エネ発音は特にないです。
主語無しのセンテンスなので、面食らう日とも多いかなと考えて課題にしました。
【語句と表現】
☆ Please… 話しかけないでくれ
☆ Can I interest you in〜? 〜はいかがでしょう?
☆ freshly-brewed 入れたての(コーヒー)
【動画部分の翻訳(意訳)】
Man 1: よお、おまえ…
Man 2: やめてくれよ…
俺が(朝の)コーヒー飲むまで話しかけさえしないでくれよ。
Man 1: わかったよ…
Man 3: おっ、やあティム…
Man 2: すまん、まだ今朝はコーヒー飲んでないんだ。
[Dog barks at him.]
Man 2: やだよ。
Woman 1: おはよっ!
Woman 2: マクドナルドへいらっしゃいませ。
お勧めしたいメニューがあるん…
Man 2: いつものコーヒー飲むまではダメだ。
Woman 2: プレミアムローストコーヒーですね。たった一ドルの。
Man 2: 話してもいいよ。
Narration: マクドナルドでの朝食の新しい1ドルメニュー。
入れたてのプレミアムコーヒーを一杯、たった1ドルで毎日飲んでみてください。
こんな(素敵な)朝食を作るのはマクドナルドだけな理由とがわかります。
Man 2: そのスカーフいいねえ。
【こぼれ話】
このCM「自分でコーヒー入れろよ!」と言いたくなります…まぁ、それはともかく、「コーヒーがないと頭も体も動かない」と英語で言いたいときどうしますか?
便利なのはこの表現。I can’t function without coffee.です。
function というのは「機能」とか「機能する」とか学校で教わるのでなんか奇妙な感じがしますけど、実際に良く使われます。
「頭が働かない」だけなら、My brain dosen’t work without coffee.や My brain’s not working without coffee.のような言い方でもOKですが、もう、一人の人間として機能できない〜!という感じで function を使ったほうがぴったしのいい感じが出ます。
同様に、I can’t function のあとに、
without 8 hours of sleep.
without caffeine.
without alcohol.
without my boyfriend.
without drugs.(コワッ)
のように続けて使います。
ちなみに今日のメルマガタイトルの「コーヒー・ゾンビ」というのは
“I feel like a zombie without my morning coffee!”
なんて言う人もいるためです。
日本人が苦手とするカジュアル英会話を翻訳家の松尾光治氏が伝授!
『テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!』毎週好評配信中!
ご登録はコチラから!