赤んぼでも投資家だっ!(Eトレード)

赤んぼでも投資家だっ!(Eトレード)

cmde

【赤んぼでも投資家だっ!(Eトレード)】
新しい妹を迎え、父親と、まだ赤ん坊の息子が語りあってますが・・・

【赤い文字の部分に注意して聞き取りましょう】
Father: (※1)Look at her. I…I just want to give her everything.
Baby: Yeah, you know “everything” can cost upwards of [whistles].
Father: I did not (※2)want to think about that.
Baby: Relax, relax, relax. (※3)Look at me. Look at me.
Three words, dad. E-Trade Financial Consultants.
Father: So (※4)I can just go talk to them?
Baby: Just (※5)walk right in and talk to them.
Dude, those guys are pros.

They’ll hook you up with a solid plan.

(※6)They’ll… wait, wait, wait a minute.
Bobby?! Bobby, what are you doing, man?
Bobby: I’m speed-dating.
Narration: Get investing advice for your family at E-Trade.

【発音部分の説明】
●できるだけ実際の音に近い音をアルファベットとカタカナで記しますが、あくまで参考です。
●曖昧母音(発音記号 が e の上下逆さまになったもの)や曖昧母音以外の母音で非常に弱くなった母音を @ で表記します。
●カジュアル度の高さは♪から♪♪♪で表わします。
♪:フォーマルな会話で使っても問題ない
♪♪:カジュアルな会話向け
♪♪♪:カジュアル度高し

(※1)♪♪ Look at her ⇒ lookadd’er
look と at は連結。at と her は、her の語頭の H が弱くなって(h)er と、er がむき出しになり、これが at と連結。atter という音になります。

そして atter の T の音は前後を母音にはさまれて「軽く弾くD」の音です。「ダ」と「ラ」の中間のような音。

(※2)♪♪ want to ⇒ wanna
おなじみ want to が「ワナ」。gonnaや wannaは、あまりに頻出するので人によっては、相当フォーマルな場面でも使っています。

(※3)♪♪ Look at me. Look at me ⇒ Lookatmi. Looka’mi.
(※1)の Look at her. と同様に、Look at は連結。
でも at と me は、子音で破裂音の語尾 T と子音の語頭 M なので連結しません。最初の Look at me. のように T が弱くなるか、2番目のやつのように、落ちてしまいます。

(※4)I can just go talk to them ⇒ I k’n j’s(t) go talk to’em?
☆♪♪♪ can ⇒ k’n
canの強めの省エネ。母音が相当弱まってます。

☆♪♪ just ⇒ j’s(t)
just という語は結構あちこちに顔をだします。この音も、典型的な省エネ。母音と語尾のTが弱まってます。

☆♪♪ to them ⇒ to’em
語頭の TH をきちんと発音するのがメンドーなのは英語ネイティブでも同じこと。その前にくる音の語尾の音によって、いろいろ変わります。ここでは、th が、ほぼ落ちて ’em だけ残ってます。

(※5)walk right in and talk to them⇒walk righdin an’ talk to ‘em
☆♪ right in ⇒ righdin
2語が連結。right の T が「軽く弾くD」。

☆♪♪ to them ⇒ to’em
これは(※4)の to them と同様。

(※6)♪♪♪ They’ll ⇒ The’ll
They の母音は、本来は[ei]と2重母音ですが、これが、単母音の軽い「エ」になりがち。They’ll be と There’ll be の判別などはその後に続く言葉にたよることも多いです。

【語句と表現】
☆ E-trade アメリカ、オンライン証券取引仲介業の大
☆ upwards of~ ~を上回る金額(数)
☆ Dude 男性への馴れ馴れしい呼びかけ
☆ hook you up with あなたを~と組ませる、結びつける
☆ a solid plan しっかりした投資プラン
☆ speed-dating 日本のカップリングパーティのようなもの
☆ investing 投資の

【動画部分の翻訳(意訳)】
Father: 彼女をご覧よ。パパは…あの子に何でも
あげちゃいたい気持だよ。
Baby: うん、でもさあ、「何でも」っていうのは、すごくお金がかかるかも。
Father: その事は考えたくなかったなあ。
Baby: 落ちついてよ、ねえ。僕を見て、ほら。
3つの単語だよ、パパ。
Eトレードフィナンシャルのコンサルタント達、さ。
Father: ただ出かけていって話せばいいのかな。
Baby: ただ、行って話すだけさ。
あんたさあ、連中はプロだぜ~。

しっかりした投資プランを紹介してくれるって。

彼らは、、、、待って、ちょっとまちい。
ボビーかい?!ボビー、なにやってんだお前?
Bobby: スピードデーティングだよ。
Narration: Eトレードでご家族のための投資アドバイスを受けてください。

matsuo

Koji Matsuo
松尾 光治
大手英会話学校のニューヨーク校駐在員として1989年に渡米。その後、カリフォルニア、シリコンバレーのハイテク企業で9年ほど勤めたのち独立、現在はニューヨークで通訳・翻訳業。
日本人が苦手とするカジュアル英会話を翻訳家の松尾光治氏が伝授!
テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!』毎週好評配信中!
ご登録はコチラから!