宝くじ当選金の使い道(ニューヨークロッタリー)

宝くじ当選金の使い道(ニューヨークロッタリー)

cmde

【宝くじ当選金の使い道(ニューヨークロッタリー)】
ニューヨークの宝くじのコマーシャルです。当選者の意外なお金の使い方(笑)。こんな贅沢してみたい!

【赤い文字の部分に注意して聞き取りましょう】
Woman : (※1)Guys, I’m gonna(going to) take a little nap.
(※2)Why don’t you guys take a break

Cindi : Seriously?

Seriously…

Narration: New York’s new Power Ball.
The starting jackpots are doubled.
The possibilities are endless.

Caption: Yeah, that kind of rich.

【発音部分の説明】
●できるだけ実際の音に近い音をアルファベットとカタカナで記しますが、あくまで参考です。
●曖昧母音(発音記号 が e の上下逆さまになったもの)や曖昧母音以外の母音で非常に弱くなった母音を @ で表記します。
●カジュアル度の高さは♪から♪♪♪で表わします。
♪:フォーマルな会話で使っても問題ない
♪♪:カジュアルな会話向け
♪♪♪:カジュアル度高し

(※1)Guys, I’m gonna(going to) take a little nap. ⇒ Guys@mg’na tayka liddle na’
<語意> Guys 「あんたたち」という呼びかけ。guy は男性を指しますが、呼びかけで Guys と使うと男女混じったグループ、女性だけのグループの両方に対して使える。

☆♪♪♪ Guys, I’m going to ⇒ Guys@mg’na
Guys のあとに切れ目がありません。ここで引っ掛かると、そのあとズルズルと混乱しますね。間投詞や呼びかけなど、文字で見れば切れていても実際にはまとめて発音されることが多いので注意。 I’m は、本来は2重母音の I [ai]が、曖昧な単母音に変化。アm と、口の中の息だけパクンと吐き出すようにして、軽く発音している。m の音も弱いです。 going to は、おなじみの gonna(ガナ)ですが、強い省エネ発音。go の母音がほぼ消え、破裂音 g の音も弱い。

☆♪ take a ⇒ tayka
2語が連結。

☆♪♪ little nap ⇒ liddle na’
little は、T の音が「軽く弾くD」の音。「リドゥル」と「リルル」の中間のような音です。nap は、語尾の破裂音 P が消滅。

(※2)Why don’t you guys take a break ⇒ why (d)onchu guys take a break
☆♪♪ Why don’t you ⇒ why (d)onchu
don’t の D の破裂が弱いです。もっと弱くなって、聞こえないこともあります。これは、”Why don’t you~”という出だしが非常によく使われるため、相当曖昧で早口でも、それとわかるため。don’t と you は、つながった部分の音が[ch]に変化。

【語句と表現】
☆New York Lottery:lottery は、宝くじ。公営のナンバー宝くじは lotto ともいいます。

☆Seriously?:マジに?
単独で使うとちょっと軽めに聞こえます。このように文字通りの意味でも使いますが、スラング的にもよく使います。

☆that kind of rich:そこまで、そのレベルの、それほどの
“that” は画面ではイタリックになって強調されてます。シンディ・ローパーのバンドを雇えちゃうほどのお金持ち、という意味。

☆starting jackpot:最初のジャックポット
jackpot は、(賭け事の累積した)賞金、大当たりの意味。

☆be doubled:倍額になっている
通常の2千万ドルが4千万ドルでスタート。

☆take a break:休憩する

【動画部分の翻訳(意訳)】
Woman : あんたたち、あたしちょっと昼寝するから。
休憩したら?

Cindi : マジに?

マジなんだ…

Narration: ニューヨーク州の新しいパワーボール。
はじめのジャックポットは倍額です。
可能性は無限大。

Caption: そう、それほど凄いお金持ち。

matsuo

Koji Matsuo
松尾 光治
大手英会話学校のニューヨーク校駐在員として1989年に渡米。その後、カリフォルニア、シリコンバレーのハイテク企業で9年ほど勤めたのち独立、現在はニューヨークで通訳・翻訳業。
日本人が苦手とするカジュアル英会話を翻訳家の松尾光治氏が伝授!
テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!』毎週好評配信中!
ご登録はコチラから!