優勢の時にも気を抜くべからず

優勢の時にも気を抜くべからず

英語で学ぶ!孫子の兵法SHOW!

「孫子の兵法」からビジネスシーンで活きる原文と英訳をご紹介!
今なお支持される孫氏の戦術を現代ビジネス視点でわかりやすく解説します。
まずは原文と英語文で内容と読み取ろう!

Disorder arises from order,
cowardice arises from courage,
weakness arises from strength.

Order and disorder are a matter of organization,
courage and cowardice are a matter of momentum,
strength and weakness are a matter of formation.

語彙

・disorder 無秩序、混乱
・arise 起こる、生じる
・order 命令、注文、順序、秩序、治安
・cowardise 臆病、卑怯
・courage 勇気、度胸
・a matter of ~の問題
・organization 組織
・momentum 勢い、はずみ

原文

乱は治を生じ
怯は勇に生じ
弱は強に生ず
治乱は数なり
勇怯は勢なり
強弱は形なり

Eiko_r01混乱は秩序から生まれ、臆病は勇敢から生まれ、弱さは強さから生まれる。秩序が崩れると混乱が生まれ、勇敢となれる元が崩れると臆病となる。強い軍隊も何かのキッカケで弱くなるもの。 そうかー。 何かのきっかけで変化しちゃうものだから、油断は禁物ね。不意な時に強い組織にするためにも、指揮系統が大切だな。
同時に英語と孫氏の兵法が学べる無料メルマガ
『英語で読んでみる「孫子の兵法」』ほぼ日刊で好評配信中!
ご登録はコチラから