アポイントメント〜相手の都合に合わせる
- シチュエーション:
- あなたはABC会社の営業です。新製品のプレゼンのため、得意先とアポを
取ることになりました。相手が多忙な方なので、こちらがスケジュールを
合わせましょう。

次の日本語を英語にしてください。
- そちらのご都合に合わせます
(私のスケジュールを合わせます)

- I'll adjust my schedule accordingly.
解説:
今週はちょっと難しかったせいか、投稿が少なかったですね(^∀^;)
* adjust は「調整する、適合させる」
* accordingly は 「それに応じて、合わせて」。
according to yours と言ってもOKです。
★今週のベストアンサー(Best Answer):
・ I'll adjust my schedule accordingly.
…とてもbusinesslike. accordinglyは上級英語です。
★こちらもOK!(OK Answers):
・ I'll adjust my schedule to yours.
・ I will meet you at your convenience.
(あなたの都合のいいときに会わせていただきます)
★おしいけど間違い!(Close But No Cigar Answers):
・ I will adjust my schedule at your convenience.
…これだと「あなたの都合のいいときに、私のスケジュールを調整するという
行動をする、スケジュールを調整し始める」という意味になってしまいます。
・ I'll arrange my schedule for you.
…このフレーズには「してあげる」というニュアンスが含まれるので、
避けたほうが無難です。
★多かった間違い(Common Mistakes):
×accommodate(合わせる、便宜を図る)+ schedule
…スケジュールをaccommodateするとは言えません。
×meet(条件などに合う、かなう)+ schedule
…スケジュールを(に)meetするとは言えません。
優秀答案
めいすけ、richard、ふみさん- I'll adjust my schedule accordingly.
- Romy 先生のコメント:
- GREAT ANSWER!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
powder、Kaz Kimuraさん- I'll adjust my schedule to yours.
- Romy 先生のコメント:
- OK(^ω^)d
to yours は言わなくてもわかるので、
I'll adjust my schedule accordingly.
と言うともっとすっきり&ビジネスライクになります。
来週は問題を出題します。お楽しみに!
みんなの解答とRomy さんのコメント
- 投稿者ニャンコロさんの解答
- My schedule is flexible.
- Romy 先生のコメント:
- Good! もう一声ほしいです。
My schedule is flexible, I will fit with yours.
- 投稿者PONTAさんの解答
- We can make it anytime you like.
- Romy 先生のコメント:
- GOOD!!
- 投稿者Pukuさんの解答
- I will be available on your convenience.
- Romy 先生のコメント:
- I will be available at your convenience.
だと、あなたの都合のよいときに私は手が空いているでしょう
となってしまいます。
- 投稿者Amyさんの解答
- I am available whenever you have time.
- Romy 先生のコメント:
- I will make myself available whenever you have time.
ならOK!
- 投稿者にゃんこさんの解答
- I'd like to adjust my shedule depend on yours.
- Romy 先生のコメント:
- I'd like toよりI'llが適切。
I’ll adjust my schedule to fit yours.
- 投稿者takotakoさんの解答
- I'll fit your schedule.
- Romy 先生のコメント:
- I'll arrange(adjust) my schedule to fit yours.
- 投稿者nasukichiさんの解答
- My schedule is flexible with yours accordingly.
- Romy 先生のコメント:
- My schedule is flexible, I will adjust it accordingly.
ならOK!
- 投稿者junkoさんの解答
- I'll arange for you.
- Romy 先生のコメント:
- arrangeには目的語が必要です。
- 投稿者mikaminさんの解答
- I can follow your schedule.
- Romy 先生のコメント:
- follow one's schedule とは言いません。
- 投稿者aiumyさんの解答
- I'll make my schedule match to yours.
- Romy 先生のコメント:
- matchだと「ぴったり合わせる、全く同じスケジュールにする」という意味になってしまいます。
- 投稿者funyaさんの解答
- I will make my schedule to be suitable with you.
- Romy 先生のコメント:
- my scheduleなのでyouではなくyours(your schedule)と対比する必要があります。また、使役動詞makeはto不定詞ではなく原形(原形不定詞)になります。
I will make my schedule fit yours.という感じになります!
- 投稿者しげたろさんの解答
- I'll tailor my schedule to yours.
- Romy 先生のコメント:
- tailorはあまり使わないですが意味的には通じると思います。
tailorはもっと時間と手間をかけて合わすときに使います。
例えば:”Many young golfers try to tailor their swing after Tiger Woods.”
または”The new high-rise apartment complex is tailored for young, single professionals.”
- 投稿者azさんの解答
- I'd be glad if you could decide the schedule.
- Romy 先生のコメント:
- 「あなたに決めていただけるとうれしいです」だとちょっとニュアンスがちがいますね。
- 投稿者noviさんの解答
- I will make up time to fit your schedule.
- Romy 先生のコメント:
- 「時間をつくる」はmake time。
I will make time to fit your schedule.ならOK!
- 投稿者ホドリさんの解答
- I am available all the time.
- Romy 先生のコメント:
- 「私はいつでも空いています」だとニュアンスがちがってしまいます。ヒマな人(=仕事ができない人)というイメージを与えてしまいそうなので、あくまで「調整して合わせます」という言い方をしましょう。
- 投稿者Sammieさんの解答
- I am happy with adjusting my schedule to yours.
- Romy 先生のコメント:
- おしい!
I'd be (I'm) happy to adjust my schedule to yours.
ならOKです。
- 投稿者Ryosan(14years old)さんの解答
- I'll adjust my schedule to your convinient time.
- Romy 先生のコメント:
- おしい!
I’ll adjust my schedule to a time that is convenient for you.ならOK。
- 投稿者naonaoさんの解答
- I'll adjust my schedule to you.
- Romy 先生のコメント:
- おしい! スケジュールを「あなたに」合わせるのではなく「あなたのスケジュールに」合わせるのでyours。
- 投稿者AYU MANJUUさんの解答
- I can adjust my schedule for you.
- Romy 先生のコメント:
- おしい!「あなたのために」よりも「あなたのスケジュールに」合わせますのほうがいいです。
- 投稿者隼人さんの解答
- I will adjust my schedule for you.
- Romy 先生のコメント:
- おしい!「あなたのために」調整するのではなく「自分たちのために」なので、for you はちょっとちがいます。
I will adjust my schedule according to yours.
I will adjust my schedule to suit you.
来週は問題を出題します。お楽しみに!














英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者〜上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。





![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)



