電話応対〜取り次ぐ同僚が不在のとき
- シチュエーション:
- 海外の取引先からの電話を受けました。
同僚の山田くんにつないでほしい(“May I talk to Mr. Yamada?”)と言われましたが、あいにく彼は今日休みをとっています(“I'm afraid he's off today.”)。
そこで、提案してみましょう。

次の日本語を英語にしてください。
- 明日の朝一番に折り返しお電話させましょうか?

- Shall I have him call you back first thing tomorrow morning?
解説:
★正解
Shall I have him call you back first thing tomorrow morning?
Shall I have him call you back first thing in the morning?
Would you like him to call you back first thing tomorrow morning?
“Shall I〜?(させましょうか?)”は提案。
“Would you like〜?(してほしいですか?)”は相手の希望を尋ねるフレーズ。
どちらもていねいでGoodです(*^ω^*)d
<イディオムをチェック!>
・have [人] 〜(動詞の原形): [人] に〜させる
・call [人] back : [人] に折り返し電話をかける
・first thing : 一番に、まっ先に
・first thing in the morning : 朝一番に
first thing tomorrow morning : 明日の朝一番に
★おしかった回答など
△“first thing”抜け。ないと「朝一番」という意味が落ちてしまいます。
△Should I have him call you back〜?
Should でもOKですが、相手に「したほうがいいですか?」と相談しているニュアンスになります。
△Shall I tell him to call you back〜?
tell him だと「彼に言っておきましょうか?」という意味に。
have him call you のほうが確実なので、ビジネスシーンにふさわしいといえます。
△May I have him call you back〜?
May I〜? は「〜してもよろしいですか?」。許可を求めるフレーズなのでしっくりきません。
★多かったまちがい
×the first thing
… ここでの first thing は副詞(earlyやlateと同じ扱い)なので、theはつきません。
×first thing in/on/the tomorrow morning
… morning の前に tommorow がついている場合は、前置詞や冠詞は必要ありません。
×let him call you back
… let は「(その人のしたいことを許可して)〜させる」という意味です。
×make him call you back
… make は「(なかば強制的に)〜させる」という意味です。
×next morning
… tomorrow morning が正解です。
優秀答案
ocn3030、kenkenさん- Shall I have him call you back first thing in the morning?
- Romy 先生のコメント:
- パーフェクトです!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
何も言うことはありませんw
?さん- Shall I have him call you back first thing in the tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- パーフェクトです!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
何も言うことはありませんw
Ryuko、Sarah、Amy、UV、こりす、みやみや、Leeds、Kazushige Kimura、PAPA、6 packさん- Shall I have him call you back first thing tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- パーフェクトです!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
何も言うことはありませんw
Mariさん- Should I have him call you back first thing in the morning?
- Romy 先生のコメント:
- Good!!
Should でもOKですが、提案ではなく、相手に「したほうがいいですか?」と相談しているニュアンスになります。
「明日の朝一番に」は first thing in the morning でもOK☆
言わなくても明日の朝であることは明白だからです。
来週は問題を出題します。お楽しみに!
みんなの解答とRomy さんのコメント
- 投稿者Hanakoさんの解答
- Could i leave a message to him call you back early in the morning on tomorrow?
- Romy 先生のコメント:
- Could I leave a message for him to call you back first thing tomorrow morning? ならOKです。
- 投稿者mayuさんの解答
- Do you want me to tell him to call you back tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- Do you want me to〜? より Would you like me to〜?のほうがグッとていねいになりますよ。
「明日の朝イチで」は first thing tomorrow morning か first thing in the morningのほうがカンペキです。
- 投稿者akubiさんの解答
- Will I have him call you back first thing in the morning
- Romy 先生のコメント:
- Excellent!!
「〜しましょうか?」は Shall I〜? のほうが一般的かな。
- 投稿者リーチャンさんの解答
- Shall I have him call you back as soon as he comes to the office tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- Good!
「明日の朝イチで」は first thing tomorrow morning か first thing in the morning。「彼が出社次第」より確実な言い方です。
- 投稿者Yukiさんの解答
- Should I have him call you back tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- Good!
Should だと相手に「したほうがいいですか?」と相談しているニュアンスになります。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning のほうがカンペキです。
- 投稿者Mee and Leeさんの解答
- Would you like me to get him to ring you back first thing tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- Good!カンペキです☆
ring はイギリス英語ですね。
- 投稿者めいままさんの解答
- Shall I have him call you first thing tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- Goodです!! call you back だとさらにいいです。
- 投稿者Toshiさんの解答
- I will have him call you back next morning as early as possible.
- Romy 先生のコメント:
- I'll〜(〜させます)は提案ではなく決定事項。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning です。
- 投稿者fujuさんの解答
- I'll tell him to call you early morning tomorrow,if you would like.
- Romy 先生のコメント:
- I'll〜(〜させます)は提案ではなく決定事項。
「朝一番に」は first thing tomorrow morning のほうがカンペキです。
- 投稿者weilingさんの解答
- I'll let him call you back first thing in the morning tomorrow.
- Romy 先生のコメント:
- I'll〜(〜させます)は提案ではなく決定事項。
let は「(その人のしたいことを許可して)させる」という意味です。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning です。
- 投稿者パールさんの解答
- I will let him call back yesterday in the morning, If you wont.
- Romy 先生のコメント:
- I'll〜(〜させます)は提案ではなく決定事項。
let は「(その人のしたいことを許可して)させる」という意味です。
「朝一番に」は first thing tomorrow morning のほうがカンペキです。
- 投稿者jamさんの解答
- I will make him call you back next morning.
- Romy 先生のコメント:
- I'll〜(〜させます)は提案ではなく決定事項。
make は「(なかば強制的に)〜させる」という意味です。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning です。
- 投稿者SACHIさんの解答
- MAY I RETURN
TO YOU TOMORROW MORNING?
- Romy 先生のコメント:
- May I〜?は「〜してもよろしいですか?」という許可を求めるフレーズ。
「あなたにかけ直す」は call you back。
「朝一番に」は first thing tomorrow morning です。
- 投稿者fumiさんの解答
- May I have him call you back tomorrow's morning?
- Romy 先生のコメント:
- May I〜?は「〜してもよろしいですか?」という許可を求めるフレーズ。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning です。
- 投稿者かえるちゃんさんの解答
- May I let him call you by return tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- May I〜?は「〜してもよろしいですか?」という許可を求めるフレーズ。
let は「(その人のしたいことを許可して)させる」という意味です。
「あなたにかけ直す」は call you back。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning です。
- 投稿者taitaiさんの解答
- Shall I have him call you back as early as possible tomorrow morning?
- Romy 先生のコメント:
- Nice try!
- 投稿者vincent777さんの解答
- Would you like me to get him call you back ?
- Romy 先生のコメント:
- OKですが、明日の朝イチで、が抜けてます。
- 投稿者juniさんの解答
- Should he need call you back in next morning?
- Romy 先生のコメント:
- Should he call you back〜?のほうがベター。明日の朝イチは first thing in the morning / first thing tomorrow morning です。
- 投稿者tさんの解答
- should i make him call you back in early morning?
- Romy 先生のコメント:
- Should I〜?でもOKですが、相手に「したほうがいいですか?」と相談するニュアンスになります。
「朝一番に」は first thing tomorrow morning のほうがカンペキです。
make は「(無理やり)させる」という強い意味です。
- 投稿者mamianaさんの解答
- Should I ask him to call back, tommorow morning.
- Romy 先生のコメント:
- Should だと相手に「したほうがいいですか?」と相談しているニュアンスになります。
ask him to〜だと「彼に〜するように頼む」です。
「あなたにかけ直す」は call you back。
「明日の朝一番に」は first thing tomorrow morning のほうがgoodです。
来週は問題を出題します。お楽しみに!














英語教材プロデューサー兼ライター、ときどきイラストレーター。外国語大学英米学科を卒業後、学習ソフト制作会社で数々の社会人向け英会話ソフトを企画制作。留学経験なしでTOEIC満点を達成するとともに、洋画や海外ドラマを使ったDVD学習で英語運用力を磨き、“国産バイリンガル”へと成長。
米国ウィスコンシン州出身。在日歴、英語講師歴ともに10年以上の大ベテラン。公立中学校のリスニング試験問題や英語学習ソフトのレコーディング、翻訳経験を経て、現在は京都府にて英会話スクール『English Oasis』を経営。日本語も堪能&ユーモアセンス抜群のAndrewのレッスンは、初心者〜上級者まで大人気で、レッスンはいつも満席状態。





![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)



